Torah Mashiach Bemidbar

Bamidbar –רבדמב –Números 1
Aos Nossos Antepassados Yisrael
Torah Parasha 34
BaMidbar 1:1-4:20
Haftarah Hoshea 2:1-22
Brit Chadasha Gilyahna 7:1-17
1 E יהוה falou a Moshe no deserto do Sinai, no Tabernáculo da Congregação, no primeiro dia do Segundo mês, no segundo ano depois que eles tinham saído da terra de Mitzrayim, dizendo:
2 Toma o censo de toda a congregação dos filhos de Yisrael, segundo as suas mishpachot, pela beit dos seus ahvot, com o número dos seus nomes, a todo macho cabeça por cabeça[1],
3 De vinte anos de idade e acima, todo aquele que possa sair à guerra em Yisrael: tu e Aharon os contarão pelas suas divisões[2]
4 E convosco haverá um homem de cada tribo; cada um como cabeça da beit de seus ahvot.
5 E estes são os nomes dos homens que se levantarão convosco[3]: Da tribo de Reuven; Elitzur, o filho de Shedeyur.
6 De Shimeon; Shelumi-El, o filho de Tzurishadai.
7 De Yahudah; Nahcshon, o filho de Aminadav.
8 De Yissachar; Nethane-El, o filho de Tzuar.
9 De Zevulun; Eliav, o filho de Helon.
10 Dos filhos de Yahusef: de Efrayim; Elyshama, o filho de Amihud: de Menasheh; Gamaliel, o filho de Pedahtzur.
11 De Benyamin; Avidan, o filho de Gidoni.
12 De Dan; Ahizer, o filho de Amishadai.
13 De Asher; Pagi-El, o filho de Okran.
14 De Gad; Elyasaf, o filho de Deu-El.
15 De Naftali; Ahira, o filho de Enan.
16 Estes foram os líderes da congregação, das tribos de seus ahvot, cabeças de milhares em Yisrael.
17 E Moshe e Aharon tomaram estes homens que foram chamados pelos seus nomes:
18 E eles ajuntaram a congregação inteira no primeiro dia do segundo mês, e eles declaram a descendência deles segundo as suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, cabeça por cabeça.
19 Como יהוה ordenara a Moshe, assim ele os contou no deserto do Sinai.
20 E os filhos de Reuven, o filho primogênito de Yisrael, pelas suas gerações, segundo as suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, segundo o número dos nomes, cabeça por cabeça, cada macho de vinte anos para cima, todos aqueles que eram hábeis de ir para guerra;
21 Aqueles que foram dentre eles contados, da tribo de Reuven, foram quarenta e seis mil e quinhentos.
22 Dos filhos de Shimeon, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, aqueles que foram contados dentre eles, de acordo com o número dos nomes, cabeça por cabeça, cada macho de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis para sair à guerra;
23 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Shimeon, foram cinqüenta e nove mil e trezentos.
24 Dos filhos de Gad, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
25 Esses que foram contados dentre eles, da tribo de Gad, foram quarenta e cinco mil, seiscentos e cinqüenta.
26 Dos filhos de Yahudah, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
27 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Yahudah, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
28 Dos filhos de Yissacher, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
29 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Yissacher, foram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
30 Dos filhos de Zevulun, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
31 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Zevulun, foram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
32 Dos filhos de Yahusef, isto é, dos filhos de Efrayim, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
33 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Efrayim, foram quarenta mil e quinhentos[4].
34 Dos filhos de Menasheh, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
35 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Menasheh, foram trinta e dois mil e duzentos.
36 Dos filhos de Benyamin, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
37 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Benyamin, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
38 Dos filhos de Dan, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
39 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Dan, eram sessenta e dois mil e setecentos.
40 Dos filhos de Asher, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
41 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Asher, eram quarenta um mil e quinhentos.
42 Dos filhos de Naftali, ao longo das suas gerações, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;
43 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Naftali, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
44 Estes são aqueles que foram contados, os quais Moshe e Aharon os contaram, e os líderes de Yisrael, sendo doze homens: cada um que era da beit de seus ahvot.
45 Assim eram todos esses que foram contados dos filhos de Yisrael, da beit de seus ahvot, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis em sair para a guerra em Yisrael;
46 Todos os que foram contados eram seiscentos e três mil, quinhentos e cinqüenta.
47 Mas os Lewiym segundo a tribo de seus ahvot não foram contados entre eles.
48 Porque יהוה tinha falado a Moshe, dizendo:
49 Tu só não contarás a tribo de Lewi, nem tomarás o censo deles entre os filhos de Yisrael:
50 Mas tu designarás os Lewiym sobre o Tabernáculo do Testemunho, e sobre todos os vasos dele, e em sobre todas as coisas que a eles pertencem: eles levarão o Tabernáculo, e todos os seus vasos; e eles servirão nele, e acamparão ao redor do Tabernáculo.
51 E quando o Tabernáculo for remanejado para diante, os Lewiym o desmontarão: e quando o Tabernáculo tiver de ser acampado, os Lewiym o montarão: e o ger que se aproximar será posto à morte.
52 E os filhos de Yisrael estenderão as suas tendas, cada homem no seu próprio campo, e cada homem junto à sua própria bandeira, ao longo das suas divisões.
53 Mas os Lewiym acamparão por toda volta do Tabernáculo do Testemunho para que não haja discórdia sobre a congregação dos filhos de Yisrael: e os Lewiym manterão a obrigação do Tabernáculo do Testemunho.
54 E os filhos de Yisrael fizeram conforme tudo aquilo que יהוה ordenara a Moshe, assim eles fizeram.

Bamidbar –רבדמב –Números 2
1 E יהוה falou a Moshe e a Aharon, dizendo:
2 Todo homem dos filhos de Yisrael acampará junto a sua própria bandeira, com a insígnia da beit de seu aba; a uma longa distância em torno do Tabernáculo da Congregação eles acamparão.
3 E no lado oriental voltado para a subida do sol, aqueles da bandeira do acampamento de Yahudah acampem ao longo das suas divisões: e Nachshon, o filho de Aminadav, será o líder dos filhos de Yahudah.
4 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 E aqueles que acamparem próximo a ele será a tribo de Yissacher: e Natan-El, o filho de Tzuar, será o líder dos filhos de Yissacher.
6 E seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Então da tribo de Zevulun: Eliav, o filho de Helo, será o líder dos filhos de Zevulun.
8 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles foram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
9 Todos aqueles que foram contados no campo de Yahudah foram cento e oitenta seis mil e quatrocentos, ao longo das suas divisões. Estes irão primeiro[5].
10 No lado sul a bandeira do acampamento de Reuven estará de acordo com as suas divisões; e o líder dos filhos de Reuven será Elitzur, o filho de Shedey-Ur.
11 E seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 E aqueles que acampam próximo a ele serão da tribo de Shimeon: e o líder dos filhos de Shimeon será Shelumi-El, o filho de Tzuri-Shadai.
13 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram cinqüenta e nove mil e trezentos.
14 Então a tribo de Gad; e o líder dos filhos de Gad será Elyasaf, o filho de Reu-El.
15 E seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram quarenta e cinco mil, seiscentos e cinqüenta.
16 Todos aqueles que foram contados no acampamento de Reuven foram cento e cinqüenta um mil, quatrocentos e cinqüenta, ao longo das suas divisões. E eles se porão em marcha como o segundo a dar partida.
17 Então o Tabernáculo da Congregação será transferido para adiante com o acampamento dos Lewiym no meio, eles avançarão para diante, cada homem no seu lugar junto as suas bandeiras.
18 No lado ocidental, a bandeira do acampamento de Efrayim estará de acordo com as suas divisões: e o líder dos filhos de Efrayim será Eli-Shama, o filho de Amichud.
19 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, era quarenta mil e quinhentos.
20 E próximo a ele ficará a tribo de Menasheh: e o líder dos filhos de Menasheh será Gamali-El, o filho de Pedahtzur.
21 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Então a tribo de Benyamin: e o líder dos filhos de Benyamin será Avidan, o filho de Gideoni.
23 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Todos aqueles que foram contados do acampamento de Efrayim foram cento e oito mil e cem, ao longo das suas divisões. E eles irão adiante como o terceiro a dar partida.
25 A bandeira do acampamento de Dan estará no lado do norte pelas suas divisões: e o líder dos filhos de Dan será Achiezer, o filho de Ami-Shadai.
26 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 E aqueles que acamparão próximo a ele será a tribo de Asher: e o líder dos filhos de Asher será Pagi-El, o filho de Ocran.
28 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram quarenta um mil e quinhentos.
29 Então a tribo de Naftali: e o líder dos filhos de Naftali será Ahira, o filho de Enan.
30 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
31 Todos aqueles que foram contados no acampamento de Dan foram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Eles irão por último com as suas bandeiras.
32 Estes são aqueles que foram contados dos filhos de Yisrael pela beit de seus ahvot: todos aqueles que foram contados dos acampamentos ao longo das suas divisões foram seiscentos e três mil, quinhentos e cinqüenta.
33 Mas os Lewiym não foram contados entre os filhos de Yisrael; como יהוה ordenara a Moshe.
34 E os filhos de Yisrael fizeram de acordo com tudo aquilo que יהוה ordenara a Moshe: Assim eles acamparam junto as suas bandeiras, e assim eles se transferiram para adiante, cada um após suas mishpachot, de acordo com a beit de seus ahvot.

Bamidbar –רבדמב –Números 3
1 Estas são as gerações de Aharon e Moshe no dia que יהוה falou com Moshe no Har Sinai.
2 E estes são os nomes dos filhos de Aharon; Nadav, o bachor, e Avihu, El-Azar, e Itamar.
3 Estes são os nome dos filhos de Aharon, os Kohanim que foram ungidos, os quais ele consagrou para servirem no ofício de kohen.
4 E Nadav e Avihu morreram diante de יהוה, quando eles ofereciam fogo estranho diante de יהוה, no deserto de Sinai[6], e eles não tinham filhos: e El-Azar e Itamar ministraram no ofício de kohen à vista de seu aba.
5 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
6 Trazei a tribo de Lewi para perto, e lha apresente diante de Aharon, o kohen, para que eles possam lhe servir.
7 E eles manterão seus compromissos, e a obrigação de toda congregação diante do Tabernáculo da Congregação, para fazer o serviço do Tabernáculo.
8 E eles guardarão todos os instrumentos do Tabernáculo da Congregação, e o dever dos filhos de Yisrael, para fazer o serviço do Tabernáculo.
9 E tu darás os Lewiym a Aharon e aos seus filhos; eles ser-lhe-ão dados completamente dentre os filhos de Yisrael.
10 E tu designará a Aharon e aos seus filhos, e eles guardarão o seu ofício de kohen; e o ger que se aproximar será posto à morte.
11 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
12 Eis que, Eu tenho tomado os Lewiym do meio dos filhos de Yisrael em vez de todo o bachor que pehter[7] a madre entre os filhos de Yisrael: portanto, os Lewiym serão Meus.
13 Porque todo o bachor é Meu; pois no dia que Eu feri todo o bachor na terra de Mitzrayim, Eu fiz todo o bachor em Yisrael kadosh para Mim, homem e animal: eles serão Meus: Eu sou יהוה.
14 E יהוה falou a Moshe no deserto do Sinai, dizendo:
15 Conta os filhos de Lewi segundo a beit de seus ahvot, pelas suas mishpachot: cada macho de um mês de idade para cima, tu os contarás.
16 E Moshe os contou de acordo com a palavra de יהוה, como ele foi ordenado.
17 E estes foram os filhos de Lewi por seus nomes; Gershon, e Qehath, e Merari.
18 E estes são os nomes dos filhos de Gershon pelas suas mishpachot; Livni, e Shimei.
19 E os filhos de Kohath pelas suas mishpachot; Amram e Yitzhar, Hevron e Uzzi-El.
20 E os filhos de Merari pelas suas mishpachot; Mahli e Mushi. Estas são as mishpachot dos Lewiym de acordo com a beit de seus ahvot.
21 De Gershon era a mishpacha dos Livnitas, e a mishpacha dos Shimitas: estas são as mishpachot dos Gershonitas.
22 Aqueles que foram contados dentre eles, de acordo com o número de todo os machos, de um mês de idade para cima, aqueles que foram contados dentre eles foram sete mil e quinhentos.
23 As mishpachot dos Gershonitas se estenderão a oeste por trás do Tabernáculo.
24 E o líder da beit dos ahvot dos Gershonitas será Eliyasaf, o filho de Le-El.
25 E a obrigação dos filhos de Gershon no Tabernáculo da Congregação será o Tabernáculo e a tenda, a coberta dela e a coberta à porta do Tabernáculo da Congregação,
26 E as cortinas do pátio, e a cortina à porta do pátio que fica junto ao Tabernáculo e junto ao altar em seu redor, e as suas cordas para todos seus serviços.
27 E de Kohath era a mishpacha dos Amramitas, e a mishpacha dos Yisharitas, e a mishpacha dos Hevronitas, e a mishpach dos Uzielitas: estas são as mishpachot dos Kohathitas.
28 O número de todos os varões, de um mês de idade para cima foram oito mil e seiscentos, preservando a obrigação do Lugar-Kadosh.
29 As mishpachot dos filhos de Kohath se estenderão para o sul, ao lado do Tabernáculo.
30 E o líder da beit dos ahvot das mishpachot dos Kohathitas será Elizafan, o filho de Uzzi-El:
31 E o dever deles será a Arca, e a shulchan, e a menorah, e os altares, e os vasos do Lugar-Kadosh, com os quais eles servem, e a coberta, e todo seu serviço.
32 E El-Azar, o filho de Aharon, o kohen, será o líder sobre os líderes dos Lewiym, e tem a inspeção daqueles que mantêm a obrigação do Lugar-Kadosh.
33 De Merari era a mishpacha dos Mahlitas, e a mishpacha dos Mushitas: estas são as mishpachot de Merari.
34 E aqueles que foram contados dentre eles, de acordo com o número de todos os machos, de um mês de idade para cima, era seis mil e duzentos.
35 E o líder da beit dos ahvot das mishpachot de Merari era Zuri-El, o filho de Avihail: estes se estenderão em direção ao norte ao lado do Tabernáculo.
36 E sob a custódia e dever dos filhos de Merari serão as tábuas do Tabernáculo, e as suas barras, e as suas colunas, e as suas fundações, e todos os seus vasos, e todo seu serviço.
37 E as colunas do pátio por toda volta, e as suas fundações, e as suas estacas, e as suas cordas.
38 Mas aqueles que acamparão diante do Tabernáculo ao leste, diante do Tabernáculo da Congregação ao nascente, serão Moshe e Aharon e os seus filhos, mantendo as obrigações do Lugar-Kadosh para o dever dos filhos de Yisrael; e o ger que chegar perto será posto à morte.
39 Todos aqueles foram contados dos Lewiym, os quais Moshe e Aharon contaram pela ordem de יהוה, por suas mishpachot, todos os machos de um mês de idade para cima, foram vinte e dois mil.
40 E יהוה disse a Moshe: Conta cada bachor dentre os machos dos filhos de Yisrael de um mês de idade para cima, e toma o número dos seus nomes.
41 E tu levarás os Lewiym para Mim – Eu sou יהוה – em vez de cada bachor dentre os filhos de Yisrael, e o gado dos Lewiym em vez de cada bachor dentre o gado dos filhos de Yisrael.
42 E Moshe contou, como יהוה o ordenara, cada bachor dentre os filhos de Yisrael.
43 E todos os machos pelo número dos nomes, de um mês de idade para cima, daqueles que foram contados, foram vinte e dois mil, duzentos e setenta e três.
44 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
45 Toma os Lewiym em vez de cada bachor entre os filhos de Yisrael, e o gado dos Lewiym em vez do gado deles; e os Lewiym serão Meus: Eu sou יהוה.
46 E para aqueles que serão redimidos dos duzentos e setenta e três dos bachor dos filhos de Yisrael, os quais são mais do que os Lewiym;
47 Tu tomarás cada cinco shekalim por cabeça, segundo o shekel do Lugar-Kadosh, os tomarás, o shekel de vinte gerah.
48 E tu darás o valor, por meio do qual, o número excedente deles serão redimidos, para Aharon e para os seus filhos.
49 E Moshe tomou o valor da redenção daqueles que estavam acima e extrapolavam os daqueles que foram redimidos pelos Lewiym:
50 Do bachor dos filhos de Yisrael ele tomou o valor; mil trezentos e sessenta e cinco shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh[8]:
51 E Moshe deu o valor daqueles que foram redimidos para Aharon e para seus filhos, conforme a palavra que יהוה, a ordenara a Moshe.

Bamidbar –רבדמב –Números 4
1 E יהוה falou a Moshe e a Aharon, dizendo:
2 Tomai o censo dos filhos de Kohath dentre os filhos de Lewi, segundo suas mishpachot, pela beit de seus ahvot,
3 A partir de trinta anos de idade[9] para cima, até cinqüenta anos de idade, de todos que entrem no serviço, para fazer o trabalho no Tabernáculo da Congregação.
4 Este será o serviço dos filhos de Kohath no Tabernáculo da Congregação, sobre as coisas mais kadosh:
5 E quando o acampamento partir para adiante, Aharon virá, e os seus filhos, eles tirarão o véu de cobrir, e cobrirão a Arca do Testemunho com ele:
6 E porão sobre ela uma coberta de couro excelente, e estenderão por cima dela um pano todo em azul, e porão nas suas varas.
7 E sobre a shulchan da presença eles estenderão um pano azul, e porá nela os pratos, e as colheres, e os vasos, e coberturas para cobri-la completamente: e o lechem perene estará sobre ela:
8 E eles estenderão por cima deles um pano de escarlata, e recobrirão o mesmo com uma coberta de couro excelente, e porão nela as suas varas.
9 E eles tomarão um pano azul, e cobrirão a menorah da luminária, e suas lâmpadas, e seus espevitadores, e suas bandejas, e todos os seus vasos de óleo, com os quais eles o servem:
10 E eles a colocarão, e todos os vasos dela dentro de uma coberta de pele de couro, e a porá em uma tenda.
11 E no altar de ouro eles estenderão um pano azul, e a cobrirão com uma coberta de pele de couro, e colocarão as varas dela:
12 E eles levarão todos os utensílios do ministério, com os quais eles servem no Lugar-Kadosh, e os colocarão em um pano azul, e os cobrirão com uma coberta de pele de couro, e os porão em uma tenda:
13 E eles tomarão as cinzas do altar, e estenderão um pano púrpura sobre ela:
14 E eles porão sobre ela todos os seus utensílios, por meio dos quais eles servem sobre ela, os incensórios, os garfos de carne, as pás, as bacias, todos os vasos do altar; e eles estenderão sobre ela uma coberta de pele de couro, e colocarão nas varas dela.
15 E quando Aharon e os seus filhos tiverem terminado de cobrir o Lugar-Kadosh, e todos os vasos do Lugar-Kadosh, como acampamento transferir-se para adiante; então os filhos de Kohath virão levá-la: mas eles não tocarão qualquer coisa kadosh, para que eles não morram. Estas coisas são os fardos dos filhos de Kohath no Tabernáculo da Congregação[10].
16 E para a inspeção de El-Azar, o filho de Aharon, o kohen, pertence o óleo para a luz, e o incenso agradável, e a oferta de grão diária, e o óleo de unção, e a inspeção de todo o Tabernáculo, e de tudo aquilo está nele, no Lugar-Kadosh, e nos vasos dele.
17 E יהוה falou a Moshe e a Aharon, dizendo:
18 Não permitireis que seja eliminada a tribo das mishpachot dos Kohathitas dentre os Lewiym:
19 Mas isto lhes fareis, para que eles possam viver, e não morrer, quando eles se aproximarem das coisas muitíssimo kadosh: Aharon e seus filhos entrarão, e indicarão a cada um para seu serviço e para seu fardo:
20 Mas eles não devem entrar para ver quando as coisas kadosh estiverem sendo cobertas, para que eles não morram.

Torah Parasha 35
Naso 4:21-7:89
Haftarah Shoftim 13:2-25
Brit Chadasha Maaseh Shlichim 21:17-32
21 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
22 Toma também o censo dos filhos de Gershon, ao longo das casas de seus ahvot, pelas suas mishpachot;
23 De trinta anos de idade para cima, até cinqüenta anos de idade tu os contarás; todos que entrarem dentro para executar o serviço, para fazer a obra no Tabernáculo da Congregação.
24 Este é o serviço das mishpachot dos Gershonitas, para servirem, e para seus fardos:
25 E eles levarão as cortinas do Tabernáculo, e o Tabernáculo da Congregação, sua coberta, e a coberta de pele de couro que está nele, e a coberta para a porta do Tabernáculo da Congregação,
26 E as cortinas do pátio, e a coberta para a porta do portão do pátio que está junto ao Tabernáculo e junto ao altar ao redor, e as suas cordas, e todos os instrumentos de seus serviços, e tudo o que foi feito para eles: assim eles servirão.
27 Pela determinação de Aharon e de seus filhos será todo o serviço dos filhos dos Gershonitas, em todos seus fardos, e em todo o serviço deles: e tu lhes designarás as suas obrigações para todos seus fardos[11].
28 Este é o serviço das mishpachot dos filhos de Gershon no Tabernáculo da Congregação: e o dever deles estará sob a mão de Itamar, o filho de Aharon, o kohen.
29 Quanto aos filhos de Merari, tu os contarás segundo suas mishpachot, pela beit dos seus ahvot;
30 De trinta anos de idade para cima, até aos cinqüenta anos de idade tu os contarás, todo que entrar no serviço, para fazer o trabalho do Tabernáculo da Congregação.
31 E este é o dever de seus fardos, de acordo com todos seus serviços no Tabernáculo da Congregação; as tábuas do Tabernáculo, e as suas varas, e as suas colunas, e suas fundações,
32 E as colunas do pátio por toda volta, e as suas fundações, e as suas cavilhas, e as suas cordas, com todos seus instrumentos, e todo serviço deles: e pelos seus nomes tu nomearás os instrumentos da obrigação dos seus fardos.
33 Este é o serviço das mishpachot dos filhos de Merari, de acordo com todos seus serviços, no Tabernáculo da Congregação, sob a mão de Itamar, o filho de Aharon, o kohen.
34 E Moshe e Aharon e os líderes da congregação contaram os filhos dos Kohathitas segundo as suas mishpachot, e segundo a beit dos seus ahvot,
35 De trinta anos de idade para cima, até aos cinqüenta anos de idade, todo o que entrar no serviço, para o trabalho no Tabernáculo da Congregação:
36 E aqueles que foram contados dentre eles pelas suas mishpachot eram dois mil, setecentos e cinqüenta.
37 Estes eram aqueles que foram contados das mishpachot dos Kohathitas, todos quanto podiam prestar serviço no Tabernáculo da Congregação, os que Moshe e Aharon contaram de acordo com a ordem de יהוה pela mão de Moshe.
38 E aqueles que foram contados dentre os filhos de Gershon, ao longo das suas mishpachot, e pela beit dos seus ahvot,
39 De trinta anos de idade para cima, até aos cinqüenta anos de idade, todo o que entrar no serviço, para o trabalho no Tabernáculo da Congregação,
40 Ainda aqueles que foram contados dentre eles, ao longo das suas mishpachot, pela beit dos seus ahvot, foram dois mil, seiscentos e trinta.
41 Estes são aqueles que foram contados das mishpachot dos filhos de Gershon, de todos aqueles que podiam prestar serviço no Tabernáculo da Congregação, os que Moshe e Aharon contaram de acordo com a ordem de יהוה.
42 E aqueles que foram contados das mishpachot dos filhos de Merari, ao longo de suas mishpachot, pela beit dos seus ahvot,
43 De trinta anos para cima, até aos cinqüenta anos de idade, todo o que entrar no serviço, para o trabalho no Tabernáculo da Congregação,
44 Deste modo, aqueles que foram contados dentre eles segundo suas mishpachot, foram três mil e duzentos.
45 Estes são aqueles que foram contados das mishpachot dos filhos de Merari, os quais Moshe e Aharon contaram de acordo com a palavra de יהוה pela mão de Moshe.
46 Todos aqueles que foram contados dos Lewiym, os quais Moshe e Aharon e os líderes de Yisrael contaram, segundo as suas mishpachot, e segundo a beit dos seus ahvot.
47 De trinta anos de idade para cima, até aos cinqüenta anos de idade, todo aquele que veio fazer o serviço do ministério, e o serviço do fardo no Tabernáculo da Congregação,
48 Deste modo aqueles que foram contados dentre eles, foram oito mil, quinhentos e oitenta.
49 De acordo com o mandado de יהוה eles foram contados pela mão de Moshe, cada um de acordo com seu serviço, e de acordo com seu fardo: assim eles foram contados por ele, como יהוה ordenara a Moshe.

Bamidbar –רבדמב –Números 5
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Ordena aos filhos de Yisrael que eles lancem fora do acampamento todo leproso, e todo o que tem um fluxo, e quem estiver imundo pelo morto:
3 Ambos macho e fêmea tu os colocarás fora, no exterior do acampamento tu os porás; para que eles não contaminem os seus acampamentos no meio dos quais Eu habito.
4 E os filhos de Yisrael assim fizeram, e os afastaram para a parte de fora do acampamento: como יהוה falara a Moshe, assim fizeram os filhos de Yisrael.
5 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
6 Fala aos filhos de Yisrael: Quando um homem, ou mulher cometer qualquer pecado que o homem pratica em transgressão contra יהוה, esta pessoa será culpada;
7 Então eles confessarão seus pecados que eles cometeram: e ele reembolsará sua transgressão a seu mandante, e então acrescentá-lo-á uma quinta parte, e dá-lo-á a quem contra o mesmo infringiu[12].
8 Mas se o homem não tem parente para reembolsar pela transgressão, consentirá que a transgressão seja paga a יהוה, ao kohen; além do cordeiro da keporah, com o qual uma keporah será feita com ele.
9 E toda oferta de todas as coisas kadosh dos filhos de Yisrael que eles trouxerem ao kohen, serão dele.
10 Enfim, as coisas consagradas de cada um, serão do kohen; tudo o que alguém lhe der será dele.
11 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
12 Fala aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: Se a esposa de qualquer homem sair à parte, e cometer uma transgressão contra ele,
13 E se um homem deitar carnalmente com ela, e for escondido aos olhos de seu marido, e se isto for mantido em segredo, e ela ficar imunda, e não houver testemunha contra ela, nem ela for apanhada;
14 E o ruach de ciúme vier sobre ele, e ele tornar-se ciumento por sua esposa, e ela ficar imunda: ou se o ruach de ciúme vier sobre eles, e ele tiver ciúmes da sua esposa, e não sendo ela imunda:
15 Então o homem trará a sua esposa ao kohen, e ele trará a oferta por ela, a décima parte de um efah de comida de cevada; ele não verterá óleo sobre ela, nem porá incenso nela; porque esta é uma oferta de ciúme, uma oferta de memorial, trazendo iniqüidade à lembrança.
16 E o kohen a fará se aproximar, e a porá perante יהוה:
17 E o kohen tomará mayim kadosh em um vaso de barro; do pó que está no chão do Tabernáculo o kohen tomará uma porção, e a porá nas mayim:
18 E o kohen porá a mulher diante de יהוה, e descobrirá a cabeça da mulher[13], e porá a oferta do memorial nas mãos dela, a qual é a oferta de ciúme: e o kohen terá na mão dele a mayim amarga que motive a maldição:
19 E o kohen a porá sob um juramento, e se tu não saíste à parte para imundície com outro, em vez de teu marido, sê livre desta mayim amarga que causa a maldição:
20 Mas se tu saíste à parte com outro, em vez de teu marido, e se tu fores imunda, e algum homem deitou contigo além de teu marido:
21 Então, o kohen responsabilizará a mulher, com um juramento de maldição, e o kohen dirá à mulher, יהוה te faça, por uma maldição e por um juramento entre teu povo, quando יהוה fizer tua coxa definhar, e tua barriga inchar;
22 E esta mayim fará com que a maldição penetre em teus intestinos, para fazer tua coxa definhar, e tua barriga inchar: e a mulher dirá: Amein, Amein.
23 E o kohen escreverá estas maldições em um rolo, e ele as borrará com a mayim amarga[14]:
24 E ele fará que a mulher beba a mayim amarga que causa a maldição: e a mayim que causa a maldição entrará nela, torná-la-á amarga.
25 Então o kohen tomará a oferta pelo ciúme da mão da mulher, e moverá a oferta diante de יהוה, e a oferecerá sobre o altar:
26 E o kohen tomará um punhado da oferta, como uma oferta de memorial, e a queimará no altar, e posteriormente fará que a mulher beba a mayim.
27 E quando ele a fizer beber a mayim, então sucederá que, se ela for imunda, e infringiu contra o seu marido, nisto a mayim que causa a maldição entrará nela, torná-la-á amarga, e a barriga dela inchará, e a coxa dela apodrecerá: e a mulher será uma maldição entre o seu povo.
28 E se a mulher não for imunda, mas estiver limpa; então ela estará livre, e conceberá zera.
29 Esta é a Torah do ciúme, quando uma esposa se desviar para outro, em vez do seu marido, e ficar imunda;
30 Ou, quando o ruach de ciúme vier sobre ele, e ele ficar com ciúme sobre sua esposa, e puser a mulher diante de יהוה, e o kohen executará para ela toda esta Torah.
31 Então o homem estará livre da iniqüidade, mas a mulher levará sua iniqüidade.

Bamidbar –רבדמב –Números 6
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Fala aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: Quando qualquer homem, ou mulher que se consagrar a si mesmos para jurar um voto de um Nazirita, para que eles se consagrem a si mesmos a יהוה:
3 Ele se absterá de vinho e bebida forte, e não beberá qualquer vinagre de vinho, ou vinagre de bebida forte, nem ele beberá qualquer licor de uvas, nem comerá uvas úmidas, ou secas.
4 Todos os dias da sua consagração ele não comerá nada que for feito da eytz de vinho, da zera até a casca.
5 Todos os dias em que ele se consagrar a יהוה, ele será kadosh, e deixará as tranças do cabelo da sua cabeça crescerem.
6 Todos os dias em que ele se consagrar a יהוה ele não se aproximará de um corpo morto.
7 Ele não se fará a si mesmo imundo para o seu aba, ou para a sua mãe, para o seu irmão, ou para a sua irmã, quando eles morrerem: porque a consagração ao seu Elohim está na sua cabeça.
8 Todos os dias da sua consagração, ele será kadosh para יהוה.
9 E se qualquer homem morrer de repente perto dele, e este contaminar a cabeça da sua consagração; então ele rapará a sua cabeça no dia da sua purificação, no sétimo dia ele a rapará.
10 E no oitavo dia ele trará duas rolas, ou dois pombos jovens para o kohen, à porta do Tabernáculo da Congregação:
11 E o kohen oferecerá uma por uma oferta pelo pecado, e a outra por uma oferta queimada, e fará uma keporah para ele, porque ele pecou por causa do corpo morto, e consagrará sua cabeça naquele mesmo dia.
12 E ele consagrará a יהוה os dias da sua separação, e trará um cordeiro de um ano por uma oferta de transgressão: mas os dias anteriores estarão perdidos, porque a sua separação foi contaminada.
13 E esta é a Torah do Nazirita, quando os dias de sua separação estiverem cumpridos: ele será trazido à porta do Tabernáculo da Congregação:
14 E ele oferecerá sua oferta a יהוה, um cordeiro macho de um ano, sem defeito por uma oferta queimada, e um cordeiro de ovelha de um ano sem defeito por uma oferta pelo pecado, e um cordeiro sem defeito pela oferta de shalom,
15 E um cesto de lechem não levedado, bolos de farinha excelente misturada com óleo, e bolachas de lechem não levedada ungidas com óleo, e a sua oferta de grão, e as suas ofertas de licor.
16 E o kohen os trará diante de יהוה, e oferecerá a sua oferta pelo pecado, e a sua oferta queimada:
17 E ele oferecerá o carneiro para um sacrifício de ofertas de shalom para יהוה, com o cesto de lechem não levedado: o kohen também oferecerá a sua oferta de grão, e a sua oferta de licor.
18 E o Nazirita rapará a cabeça da sua separação à porta do Tabernáculo da Congregação, e tomará o cabelo da cabeça da sua separação, e o colocará no fogo que está sob o sacrifício das ofertas de shalom.
19 E o kohen tomará a coxa do carneiro assada, e um bolo não levedado da cesta, e uma bolacha não levedada, e os porá nas mãos do Nazirita, depois que o cabelo da sua separação for rapado:
20 E o kohen as abanará por uma oferta de abano diante de יהוה: isto é kadosh para o kohen, com a oferta de abano do peito e a coxa da oferta: e depois este Nazirita pode beber vinho.
21 Esta é a Torah do Nazirita que jurou, e da sua oferta a יהוה pela sua separação, e, além disso, tudo o quanto as suas mãos possam prover: de acordo com o voto que ele jurou, assim ele tem que fazer segundo a Torah da sua separação.
22 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
23 Fala a Aharon e aos seus filhos, dizendo: Este é o modo como tu abençoarás aos filhos de Yisrael, dizendo-lhes:
24 יהוה te abençoe, e te guarde:
25 יהוה faça resplandecer o Seu rosto sobre ti, e seja favoroso a ti:
26 יהוה levante Seu rosto sobre ti, e te dê shalom.
27 E eles porão o Meu Nome sobre os filhos de Yisrael; e Eu os abençoarei[15].

Bamidbar –רבדמב –Números 7
1 E veio se passar que, no dia que Moshe havia completamente montado o Tabernáculo, e o tinha ungido, e o consagrado, e todas as suas guarnições, o altar e todos seus vasos, e tinha os ungido, e os consagrado;
2 Nisto os líderes de Yisrael, os cabeças da beit dos seus ahvot, que eram os líderes das tribos e estavam sobre aqueles que foram contados se aproximaram:
3 E eles trouxeram a suas ofertas diante de יהוה, seis carros, cobertos, e doze bois; um carro para cada dois dos líderes, e para cada um, um boi: e eles os trouxeram diante do Tabernáculo.
4 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
5 Aceite-os deles, para que eles possam ser destinados ao serviço do Tabernáculo da Congregação; e tu os darás aos Lewiym, para cada homem, de acordo com o seu serviço.
6 E Moshe tomou os carros e o gado, e os deu aos Lewiym.
7 Dois carros e quatro bois ele deu aos filhos de Gershon, de acordo com seu serviço:
8 E quatro carros e oito bois ele deu aos filhos de Merari, de acordo com o seu serviço, sob a mão de Itamar, o filho de Aharon, o kohen.
9 Mas aos filhos de Kohath nenhum ele deu, por causa do serviço dos objetos kadosh que era pertinente a eles, para carregá-los sobre seus ombros.
10 E os líderes ofereceram as suas ofertas pela dedicação do altar no dia em que foi ungido, deste modo os líderes ofereceram sua oferta diante do altar.
11 E יהוה disse a Moshe: Eles oferecerão a sua oferta, cada líder no seu dia, para a dedicação do altar.
12 E aquele que ofereceu a oferta no primeiro dia foi Nachshon, o filho de Aminadav, da tribo de Yahudah:
13 E sua oferta fora uma travessa prateada, o peso desta era de cento e trinta shekalim, uma bacia prateada de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas estavam cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
14 Uma colher de dez shekalim de ouro, cheia de incenso:
15 Um boi jovem, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
16 Um cabrito dos bodes por uma oferta pelo pecado:
17 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Nachshon, o filho de Aminadav.
18 No segundo dia Natan-El, o filho de Tzuar, líder de Yissacher, aproximou-se trazendo-a:
19 Ele ofereceu como sua oferta uma travessa de prata, o peso da mesma era de cento e trinta shekalim, uma bacia prateada de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
20 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
21 Um touro jovem, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
22 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
23 E por um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Natan-El, o filho de Tzuar.
24 No terceiro dia Eliav, o filho de Helon, líder dos filhos de Zevulun, se aproximou:
25 Sua oferta foi uma travessa de prata, o peso da mesma era de cento e trinta shekalim, uma bacia prateada de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
26 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
27 Um touro jovem, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
28 Um cabrito de bodes para uma oferta pelo pecado:
29 E por um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta era a oferta de Eliav, o filho de Helon.
30 No quarto dia Elizur, o filho de Shedey-Ur, líder dos filhos de Reuven, ofereceu:
31 Sua oferta era uma travessa prateada de peso de cento e trinta shekalim, uma bacia prateada de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
32 Uma colher dourada de dez shekalim, cheia de incenso;
33 Um boi jovem, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
34 Uma cria de bode para uma oferta pelo pecado:
35 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Elizur, o filho de Shedey-Ur.
36 No quinto dia Shelumi-El, o filho de Zurishadai, líder dos filhos de Shimeon, se aproximou:
37 Sua oferta foi uma travessa prateada, o peso da mesma era de cento e trinta shekalim, uma bacia prateada de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
38 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
39 Um boi jovem, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
40 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado:
41 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros de um ano: esta foi a oferta de Shelumi-El, o filho de Zurishadai.
42 No sexto dia Elyasaf, o filho de Deu-El, líder dos filhos de Gad, ofertou:
43 Sua oferta foi uma travessa prateada de peso de cento e trinta shekalim, uma bacia prateada de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
44 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
45 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
46 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado:
47 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Elyasaf, o filho de Deu-El.
48 No sétimo dia Elyshama, o filho de Amihud, líder dos filhos de Efrayim, ofereceu:
49 Sua oferta foi uma travessa de prata, o peso da mesma era de cento e trinta shekalim, uma bacia prateada de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
50 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
51 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
52 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado:
53 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Elyshama, o filho de Amihud.
54 No oitavo dia ofereceu, Gamaliel, o filho de Pedahtzur, líder dos filhos de Menasheh:
55 Sua oferta foi uma travessa de prata de peso de cento e trinta shekalim, uma bacia de prata de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
56 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
57 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
58 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado:
59 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Gamaliel, o filho de Pedahtzur.
60 No nono dia Avidan, o filho de Gidoni, líder dos filhos de Benyamin, ofereceu:
61 Sua oferta foi uma travessa de prata, o peso da mesma era de cento e trinta shekalim, uma bacia de prata de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
62 Uma colher dourada de dez shekalim, cheia de incenso:
63 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
64 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado:
65 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Avidan, o filho de Gidoni.
66 No décimo dia Ahiezer, o filho de Amishadai, líder dos filhos de Dan, ofereceu:
67 Sua oferta era uma travessa de prata, o peso da mesma era cento e trinta shekalim, uma bacia de prata de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
68 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
69 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
70 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado:
71 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Ahiezer, o filho de Amishadai.
72 No décimo primeiro dia, Pagi-El, o filho de Ocran, líder dos filhos de Asher, ofereceu:
73 Sua oferta foi uma travessa de prata, o peso de mesma era de cento e trinta shekalim, uma bacia de prata de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
74 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
75 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
76 Uma cria de bodes para oferta pelo pecado:
77 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Pagi-El, o filho de Ocran.
78 No décimo segundo dia, Ahira, o filho de Enan, líder dos filhos de Naftali, ofereceu:
79 Sua oferta foi uma travessa de prata, o peso da mesma era de cento e trinta shekalim, uma bacia de prata de setenta shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh; ambas elas cheias de farinha excelente misturada com óleo para uma oferta de grão:
80 Uma colher de ouro de dez shekalim, cheia de incenso:
81 Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para uma oferta queimada:
82 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado:
83 E para um sacrifício de ofertas de shalom, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, e cinco cordeiros de um ano: esta foi a oferta de Ahira, o filho de Enan.
84 Esta foi a dedicação do altar, quando foi ungido pelos líderes de Yisrael, feita com doze travessas de prata, doze bacias de prata, e doze colheres de ouro[16]:
85 Cada travessa de prata pesando cento e trinta shekalim, cada bacia setenta: todos os recipientes de prata pesara dois mil quatrocentos shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh:
86 As colheres de ouro foram doze, cheias de incenso, pesando dez shekalim cada, segundo o shekel do Lugar-Kadosh: todo o ouro das colheres foram de cento e vinte shekalim.
87 De todo o gado para a oferta queimada foram doze bois, os carneiros doze, os cordeiros de um ano doze, com a sua oferta de grão: e as crias dos bodes para oferta pelo pecado, doze.
88 E todos os bois para o sacrifício das ofertas de shalom foram vinte e quatro bois, os carneiros sessenta, os bodes sessenta, os cordeiros de um ano sessenta. Esta foi a dedicação do altar, depois que foi ungido.
89 E quando Moshe entrava no Tabernáculo da Congregação para falar com Ele, então o mesmo ouviu a voz dAquele que falava com ele de sobre o assento da rachamim que estava na Arca do testemunho, dentre os dois cheruvim[17]: e Ele falou com ele.

Torah Parasha 36
B’Haalotcha 8:1-12:16
Haftarah Zecharyah 2:14-4:7
Brit Chadasha Ivrim 4:1-16

Bamidbar –רבדמב –Números 8
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Fala a Aharon, e dize-lhe: Quando tu acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas darão luz defronte da menorah.
3 E Aharon assim fez; ele acendeu as lâmpadas em frente da menorah, como יהוה ordenara a Moshe.
4 E este trabalho da menorah era de ouro batido, na sua padiola, nas suas flores era de trabalho batido: de acordo com o modelo que יהוה tinham mostrado a Moshe, assim ele fez a menorah.
5 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
6 Toma os Lewiym dentre os filhos de Yisrael, e purifica-os.
7 E assim tu lhes farás, para os purificar: asperge a mayim da purificação sobre eles, a faze-os rapar todo seu corpo, e lavar as suas roupas, e assim faze-os se purificarem.
8 Então faze-os tomar um novilho com sua oferta de grão, ainda, farinha excelente misturada com óleo, e outro novilho tu tomarás para uma oferta pelo pecado.
9 E tu trarás os Lewiym diante do Tabernáculo da Congregação: e tu reunirás toda a congregação dos filhos de Yisrael:
10 E tu trarás os Lewiym diante de יהוה: e os filhos de Yisrael deitarão as suas mãos sobre os Lewiym:
11 E Aharon oferecerá os Lewiym diante de יהוה por uma oferta dos filhos de Yisrael, de forma que eles possam executar o serviço de יהוה.
12 E os Lewiym porão suas mãos sobre as cabeças dos bois: e tu oferecerás um para uma oferta pelo pecado, e o outro para uma oferta queimada, a יהוה, para fazer uma keporah pelos Lewiym.
13 E tu porás os Lewiym diante de Aharon, e diante dos seus filhos, e os apresentarás como uma oferta a יהוה.
14 Assim tu separarás os Lewiym dentre os filhos de Yisrael: e os Lewiym serão Meus.
15 E depois disso os Lewiym entrarão para fazer o serviço do Tabernáculo da Congregação: tu os purificarás, e os oferecerás para uma oferta.
16 Porque eles estão oferecidos completamente a Mim dentre os filhos de Yisrael, em vez de tantos quanto abrem toda a madre, deste modo, em vez do bachor de todos os filhos de Yisrael, Eu os tenho tomado para Mim.
17 Porque todo o bachor dos filhos de Yisrael são Meus, homem e animal: no dia que Eu feri todo bachor na terra de Mitzrayim, Eu os consagrei para Mim mesmo.
18 E Eu tomei os Lewiym em vez de todo o bachor dos filhos de Yisrael.
19 E Eu dei os Lewiym como um presente a Aharon e aos seus filhos dentre os filhos de Yisrael, para fazerem o serviço dos filhos de Yisrael no Tabernáculo da Congregação, e fazerem uma keporah pelos filhos de Yisrael: para que não haja praga entre os filhos de Yisrael, quando os filhos de Yisrael se aproximarem do Lugar-Kadosh.
20 E Moshe, e Aharon, e toda a congregação dos filhos de Yisrael, fizeram aos Lewiym de acordo com tudo aquilo que יהוה ordenara a Moshe concernente aos Lewiym, assim fizeram os filhos de Yisrael a eles.
21 E os Lewiym foram purificados, e eles lavaram suas roupas; e Aharon os ofereceu para uma oferta diante de יהוה; e Aharon fez keporah por eles para purificá-los.
22 E depois disto os Lewiym entraram para fazer o seu serviço no Tabernáculo da Congregação diante de Aharon, e diante dos seus filhos: como יהוה tinha ordenado a Moshe concernente aos Lewiym, assim eles fizeram a eles.
23 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
24 Isto é o que se aplica aos Lewiym: de vinte e cinco anos de idade para cima, eles entrarão para guardar sobre o serviço do Tabernáculo da Congregação:
25 E da idade de cinqüenta anos eles cessarão de aguardar neste serviço, e não servirão mais:
26 Mas servirão com os seus irmãos no Tabernáculo da Congregação, para shomer o dever, mas não farão serviço. Isto tu farás aos Lewiym em consideração aos seus deveres.

Bamidbar –רבדמב –Números 9
1 E יהוה falou a Moshe no deserto do Sinai, no primeiro mês do segundo ano depois que eles saíram da terra de Mitzrayim, dizendo:
2 Consinta aos filhos de Yisrael também guardar a Pesach a seu tempo designado.
3 No décimo quarto dia deste mês, pela tarde, vós a guardareis ao seu dia designado: de acordo com todos os ritos dela, e de acordo com todas as cerimônias dela, vós a guardareis.
4 E Moshe falou aos filhos de Yisrael, para que eles guardassem a Pesach.
5 E eles guardaram a Pesach no décimo quarto dia do primeiro mês na tarde no deserto do Sinai: de acordo com tudo aquilo que יהוה ordenara a Moshe, assim fizeram os filhos de Yisrael.
6 E houve determinados homens que ficaram imundos por causa do corpo morto de um homem, logo, eles não puderam guardar a Pesach naquele dia: então eles chegaram perante Moshe e perante Aharon naquele dia:
7 E aqueles homens disseram-lhe: Nós estamos imundos por causa do corpo morto de um homem: Por que estamos nós retidos, sem que possamos oferecer uma oferta a יהוה em Seu tempo determinado entre os filhos de Yisrael?
8 E Moshe disse-lhes: Ficai quietos, e eu ouvirei o que יהוה ordenará concernente a vós.
9 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
10 Fala aos filhos de Yisrael, dizendo: Se qualquer homem dentre vós, ou de vossa descendência ficar imundo por causa de um corpo morto, ou estiver distante em uma viagem, ele guardará ainda a Pesach a יהוה.[18]
11 No décimo quarto dia do segundo mês ao entardecer eles a guardarão, e a comerão com matzah e ervas amargas.
12 Eles não deixarão nenhuma coisa dela até a manhã, nem quebrarão qualquer osso dela: de acordo com todas as ordenanças da Pesach, eles a guardarão.
13 Mas o homem que estiver limpo, ou que não estiver em viagem, e falhar em guardar a Pesach, deste modo o mesmo, será eliminado dentre seu povo: porque ele não trouxe a oferta de יהוה ao seu tempo determinado, este homem levará seu pecado.
14 E se um ger vier a peregrinar no meio de vós, guardará a Pesach a יהוה; de acordo com a ordenança da Pesach, e de acordo com a maneira dela, assim ele fará: vós tereis uma ordenança, ambas para o ger, e para aquele que nasceu na terra[19].
15 E no dia que o Tabernáculo foi erigido, a nuvem cobriu o Tabernáculo, a tenda do testemunho: e à tarde estava sobre o Tabernáculo como se fosse uma aparência de fogo, até à manhã.
16 De forma que era sempre assim: a nuvem o cobria de dia, e a aparência de fogo à noite.
17 E quando a nuvem subia de sobre o Tabernáculo, então os filhos de Yisrael partiam em viagem: e no lugar em que a nuvem parava ali os filhos de Yisrael fincavam suas tendas.
18 Pelo mandamento de יהוה, os filhos de Yisrael partiam em viagem, e pelo mandamento de יהוה eles acampavam: por tanto tempo quanto a nuvem permanecia sobre o Tabernáculo eles descansavam em suas tendas.
19 E quando a nuvem permanecia por muito tempo no Tabernáculo; de acordo com o mandamento de יהוה, e não viajavam.
20 E assim fora, quando a nuvem ficava poucos dias sobre o Tabernáculo; de acordo com o mandamento de יהוה eles permaneciam em suas tendas, e de acordo com o mandamento de יהוה eles viajavam.
21 E algumas vezes, quando a nuvem permanecia da tarde até à manhã, quando a nuvem subia na manhã, então eles viajavam: quer fosse de dia, ou à noite; quando a nuvem subia, eles viajavam.
22 Ou, quer fosse dois dias, ou um mês, ou um ano, que a nuvem pairasse sobre o Tabernáculo, permanecendo nele, os filhos de Yisrael ficavam em suas tendas, e não viajavam: mas quando ela subia, eles partiam em viagem.
23 Pelo mandamento de יהוה eles descansavam em suas tendas, e pelo mandamento de יהוה eles viajavam: eles guardavam o dever de יהוה, segundo o mandamento de יהוה pela mão de Moshe.

Bamidbar –רבדמב –Números 10
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Faze duas trombetas de prata; de peça inteira as farás: para que tu possas usá-las para a convocação da congregação, e para a viagem do acampamento.
3 E quando eles soprarem com elas, toda a congregação se reunirá a ti à porta do Tabernáculo da Congregação.
4 E se eles soprarem só com uma trombeta, então os líderes, que são cabeças de milhares de Yisrael, se reunirão eles mesmos contigo.
5 Quando tu soprares um alarme, então o acampamento que reclina na parte oriental irá adiante.
6 Quando tu soprares o alarme pela segunda vez, então o acampamento que pousa no lado do sul retomará sua viagem: eles soprarão um alarme para sua viagem.
7 Mas quando a congregação estiver junta, reunida, tu a soprarás, mas tu não soarás um alarme[20].
8 E os filhos de Aharon, os Kohanim, soprarão com as trombetas; e elas vos serão por uma ordenança le-olam-vaed ao longo de vossas gerações[21].
9 E se fores à guerra em tua terra contra o inimigo que vos oprime, então soprareis um alarme com as trombetas; e vós sereis lembrados diante de יהוה vosso Elohim, e sereis salvos de vossos inimigos.
10 Também no dia de vossa simcha[22], e em vossa moadim[23], e no início de vossos chodashim[24], vós tocareis com as trombetas sobre vossas ofertas queimadas e sobre os sacrifícios de vossas ofertas de shalom; para que eles possam ser por um memorial diante de vosso Elohim: Eu sou יהוה vosso Elohim.
11 E veio a se passar que no vigésimo dia do segundo mês, no segundo ano que a nuvem subira de fora do Tabernáculo do Testemunho.
12 E os filhos de Yisrael retomaram sua viagem fora do deserto do Sinai; e a nuvem pairou no deserto de Paran.
13 E eles a princípio retomaram sua viagem de acordo com o mandamento de יהוה pela mão de Moshe.
14 Em primeiro lugar seguiu a bandeira do acampamento dos filhos de Yahudah segundo suas divisões: e sobre seus exércitos estava Nachshon, o filho de Aminadav.
15 E sobre os exércitos da tribo dos filhos de Yissacher estava Natan-El, o filho de Tzuar.
16 E sobre os exércitos da tribo dos filhos de Zevulun estava Eliav, o filho de Helon.
17 E o Tabernáculo foi desmontado; e os filhos de Gershon e os filhos de Merari partiram, levando o Tabernáculo.
18 E a bandeira do acampamento de Reuven seguiu adiante segundo suas divisões: e sobre seus exércitos estava Elitzur, o filho de Shedey-Ur.
19 E sobre o exército da tribo dos filhos de Shimeon estava Shelumi-El, o filho de Tzurishadai.
20 E sobre o exército da tribo dos filhos de Gad estava Elyasaf, o filho de Deu-El.
21 E os Kohathitas adiante seguiram, levando os objetos do Lugar-Kadosh: e os outros montavam o Tabernáculo antes que eles chegassem.
22 E a bandeira do acampamento dos filhos de Efrayim foi posta a frente, de acordo com suas divisões: e sobre seu exército estava Ely-Shama, o filho de Amihud.
23 E sobre o exército da tribo dos filhos de Menasheh estava Gamli-El, o filho de Pedahtzur.
24 E sobre o exército da tribo dos filhos de Benyamin estava Avidan, o filho de Gidoni.
25 E a bandeira do acampamento dos filhos de Dan saia adiante, e era a retaguarda de todos os acampamentos ao longo de suas divisões: e sobre a sua divisão estava Ahiezer, o filho de Amishadai.
26 E sobre o exército da tribo dos filhos de Asher estava Pagi-El, o filho de Ocran.
27 E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali estava Ahira, o filho de Enan.
28 Tal fora a partida em viagem dos filhos de Yisrael de acordo com suas divisões, quando eles marcharam em frente.
29 E Moshe disse a Hovav, o filho de Reu-El, o Midyanita, o sogro de Moshe: Nós estamos viajando ao lugar que יהוה disse: Eu lho darei: vem conosco, e nós te faremos tov: porque יהוה falou tov concernente a Yisrael.
30 E ele disse a Moshe: Eu não irei; mas eu partirei para minha própria terra, e para minha família.
31 Então Moshe disse: Não nos deixe, eu te peço, porque tu conheces como nós devemos estar acampados no deserto, e tu podes ser-nos como guia.
32 E assim será, se tu vieres conosco, sim, assim será, aquilo que de tov יהוה fizer a nós, o mesmo nós faremos a ti[25].
33 E eles partiram do Monte de יהוה de três dias de viagem: e a Arca do Testemunho de יהוה ia adiante deles na viagem de três dias, para lhes procurar um lugar de descanso.
34 E a nuvem de יהוה estava sobre eles de dia, quando partiam do acampamento.
35 E veio a se passar que, quando a Arca partiu para diante, Moshe disse: Levanta-Te, יהוה, e permita que Teus inimigos sejam espalhados; e os que Te odeiam fujam diante de Ti[26].
36 E quando veio a pousar, Ele disse: Shuvee (retorne), Ó יהוה, para as milhares de miríades incontáveis de Yisrael[27].

Bamidbar –רבדמב –Números 11
1 E quando o povo reclamava, isto desagradou a יהוה  e יהוה ouviu isto; e Sua ira se acendeu; e o fogo de יהוה ardeu entre eles, e consumiu aqueles que estavam nos arredores do acampamento.
2 E o povo clamou a Moshe; e quando Moshe fez tefilah a יהוה, o fogo foi extinto.
3 Então ele chamou o nome do lugar de Taverah: porque o fogo de יהוה ardeu entre eles.
4 E a multidão misturada que estava entre eles cobiçou grandemente: e os filhos de Yisrael lamentaram novamente, e disseram: Quem nos dará alimento para comer?
5 Nós lembramos do peixe, que nós comíamos em Mitzrayim livremente; dos pepinos, dos melões, e dos alhos-poró, e das cebolas, e dos alhos:
6 Mas nossa garganta está seca: não há nada de modo algum, além desse maná, diante de nossos olhos.
7 E o maná era como zera de coentro, e a cor dele como a cor de bdélio.
8 E em torno dele o povo saíra, e ajuntaram-no, e o moíam em moenda, ou batiam na massa, e os coziam em panelas, e dele faziam bolos: e o seu gosto era como o gosto de azeite fresco.
9 E quando o orvalho caía sobre o campo à noite, o maná caía sobre ele.
10 Então Moshe ouvira o povo se lamentar ao longo de suas mishpachot, cada homem na porta da sua suká: então a ira de יהוה grandemente se acendeu; Moshe também ficou descontente.
11 E Moshe disse a יהוה: Por que Tu afligiste Teu eved? E por que eu não tenho achado favor à Tua vista, pois que Tu deitaste a carga de todo este povo sobre mim?
12 Por acaso concebi eu todo este povo; tenho eu os gerado, para que Tu devas dizer-me, carrega-os em teus seios, como a ama que alimenta e carrega o filho lactente, à terra que Tu jurastes a seus ahvot?
13 Onde eu acharei alimento para dar a todo este povo? Porque eles lamentam a mim, dizendo: Dá-nos carne para que nós possamos comer.
14 Eu não posso agüentar todo este povo sozinho, porque é muito pesado para mim.
15 E se Tu fizeres isto a mim, mata-me completamente, se eu tenho achado favor à tua vista; não me deixes ver meu mal.
16 E יהוה disse a Moshe: Ajunta-Me setenta homens dos zekanim de Yisrael que tu saibas serem zekanim do povo, e oficias sobre eles; e traze-os ao Tabernáculo da Congregação, para que eles possam ficar ali contigo.
17 E Eu descerei e falarei contigo ali: e Eu tomarei do Ruach que está sobre ti, e o porei sobre eles[28]; e eles carregarão os fardos do povo contigo, para que tu mesmo não carregue-o sozinho.
18 E dize ao povo: Separai-vos para amanhã, e vós comereis carne: porque vós lamentastes aos ouvidos de יהוה, dizendo: Quem nos dará carne a comer? Por isto ias bem conosco em Mitzrayim: então יהוה vos dará carne, e vós comereis.
19 Vós não comereis um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem dez dias, nem vinte dias;
20 Mas deste modo um mês inteiro, até que saia por vossas narinas, e vos seja repugnante: porque vós menosprezastes יהוה que está entre vós, e lamentastes diante dEle, dizendo: Por que nós saímos de Mitzrayim?
21 E Moshe disse: O povo, entre o qual eu estou, é seiscentos mil homens de pé; e Tu disseste: Eu vos darei carne, para que eles possam comer um mês inteiro.
22 As ovelhas e os rebanhos serão mortos para eles, para abastecê-los? Ou, todo o peixe do mar será reunido só para eles, para abastecê-los?
23 E יהוה disse a Moshe: O Braço de יהוה teria igualmente encurtado? Tu verás agora se Minha Palavra se encontra contigo, ou não[29].
24 E Moshe saiu, e contou ao povo as palavras de יהוה, e reuniu os setenta homens dos zekanim do povo, e os colocou por toda volta do Tabernáculo.
25 Então יהוה desceu em uma nuvem, e falou-lhe, e tomou o Ruach que estava sobre ele, e o deu aos setenta zekanim: e veio a se passar que, quando o Ruach pousou sobre eles, eles profetizaram, e não vieram a cessar.
26 Mas ali permanecia dois dos homens no acampamento, o nome de um era Eldad, e o nome do outro Medad: e o Ruach pousou sobre eles; e eles estavam entre aqueles inscritos, mas não saíram ao Tabernáculo: e eles profetizavam no acampamento.
27 E ali correu um moço, e falou a Moshe, e disse: Eldad e Medad profetizam no acampamento.
28 E Yahoshua, o filho de Nun, o assistente de Moshe, um de seus moços, respondeu e disse: Meu mestre Moshe, proíba-os.
29 E Moshe disse-lhe: Estás tu ciumento por minha causa? Quisera que todo o povo de יהוה fosse neviim, e que יהוה pusesse o Seu Ruach sobre eles!
30 E Moshe retornou ao acampamento, ele e os zekanim de Yisrael.
31 E ali saiu um vento de יהוה, e trouxe codornizes do mar, e as deixou caírem pelo acampamento, em torno de uma viagem de um dia nesse lado, e em torno de uma viagem de um dia no outro lado, ao redor do acampamento, aproximadamente dois côvados elevados sobre a superfície da terra.
32 E o povo ficou acordado todo aquele dia, e toda aquela noite, e todo o dia seguinte, e ajuntaram as codornizes: aquele que menos juntou colheu dez ômers: e eles as espalharam por toda volta do acampamento para si mesmos.
33 E enquanto a carne ainda estava entre os seus dentes, antes de ser mastigada, se acendeu a ira de יהוה contra o povo, e יהוה feriu o povo com uma mui grande praga.
34 E ele chamou o nome daquele lugar de Kivrot-Hataavah: porque ali eles sepultaram o povo que teve cobiça.
35 E o povo viajou de Kivrot-Hattaavah para Hatzerot; e ficaram em Hatzerot.

Bamidbar –רבדמב –Números 12
1 E Miryam e Aharon falaram contra Moshe por causa da mulher dos Etíopes que ele tinha desposado: pois ele tinha desposado uma mulher Etíope[30].
2 E eles disseram: Tem יהוה realmente falado somente por Moshe? Não tem Ele falado também através de nós? E יהוה ouviu isto.
3 Ora, era o homem Moshe muito manso, acima de todos os homens que estavam sobre a face da terra.
4 E יהוה falou de repente com Moshe, e a Aharon, e a Miryam: Saí vós três ao Tabernáculo da Congregação. E aqueles três saíram.
5 E יהוה desceu no pilar da nuvem, e ficou à porta do Tabernáculo, e chamou a Aharon e Miryam: e eles ambos se chegaram.
6 Então Ele disse: Escutai agora Minhas palavras, se existe um navi entre vós, Eu יהוה Me farei a Mim mesmo conhecido a ele em uma visão, e Eu lhe falarei por um sonho.
7 Com Meu eved Moshe não é assim, o qual é fervoroso em toda Minha beit.
8 Com ele Eu falarei boca a boca, deste modo claramente, e não em conversas às escuras; e a forma de יהוה ele verá; por que então não era você amedrontado falar contra Meu eved Moshe, por que então vós não estáveis temerosos de falar contra Meu eved Moshe[31]?
9 E a ira de יהוה se acendeu contra eles; e Ele partiu.
10 E a nuvem saíra de fora do Tabernáculo; e, eis que, Miryam ficou leprosa, tão branca quanto a neve: e Aharon olhou em Miryam, e, eis que, ela estava leprosa.
11 E Aharon disse a Moshe: Oh, meu mestre, eu o imploro, não ponhas o pecado sobre nós, no qual, nós cometemos tolamente, com o qual nós pecamos.
12 Não a deixes ficar como um aborto morto, cuja carne metade fora consumida quando saíra do útero de sua mãe.
13 E Moshe clamou a יהוה: Cure-a agora, quisera oh! El, eu Te rogo.
14 E יהוה disse a Moshe: Se o seu aba a tivera, mas cuspira na sua face, não deveria ela ficar sete dias envergonhada? Deixe-a ficar reclusa fora do acampamento sete dias, e depois disso deixe-a que seja recebida novamente[32].
15 E Miryam ficou fora reclusa do acampamento sete dias: e o povo não partiu em viagem até que Miryam fosse trazida novamente.
16 E posteriormente o povo partiu de Hatzerot, e acampou no deserto de Paran.

Torah Parasha 37
Shlach Lecha 13:1-15:41
Haftarah Yahoshua 2:1-24
Brit Chadasha Ivrim 3:7-19

Bamidbar –רבדמב –Números 13
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Envie homens para que eles possam investigar a terra de Kanaan que Eu dou aos filhos de Yisrael; de cada tribo dos seus ahvot vós enviareis um homem, de cada uma, um líder entre eles.
3 E Moshe pela ordem de יהוה os enviou do deserto de Paran: todos aqueles homens que eram cabeças dos filhos de Yisrael.
4 E esses eram os seus nomes: da tribo de Reuven, Shamua, o filho de Zakur.                               
5 Da tribo de Shimeon, Shafat, o filho de Hori.
6 Da tribo de Yahudah, Kalev, o filho de Yefuneh[33].
7 Da tribo de Yissacher, Igal, o filho de Yahusef.
8 Da tribo de Efrayim, Hoshea, o filho de Nun[34]. [35]
9 Da tribo de Benyamin, Palti, o filho de Rafu.
10 Da tribo de Zevulun, Gadi-El, o filho de Sodi.
11 Da tribo de Yahusef, isto é, da tribo de Menasheh, Gadi, o filho de Susi.
12 Da tribo de Dan, Ami-El, o filho de Gemali.
13 Da tribo de Asher, Shetur, o filho de Mikael.
14 Da tribo de Naftali, Nahvi, o filho de Vofsi.
15 Da tribo de Gad, Geu-El, o filho de Machi.
16 Estes são os nomes dos homens que Moshe enviou a espiar a terra. E Moshe chamou Hoshea, o filho de Nun de Yahoshua[36].
17 E Moshe os enviou a espionar a terra de Kanaan, e disse-lhes: Subi deste caminho para o sul, e subi para a montanha:
18 E vede a terra, o que ela é; e o povo que habita lá, se eles são fortes, ou fracos, poucos, ou muitos;
19 E o que a terra é para que dentro eles habitem, se é tov, ou ruim; e que cidades há para que dentro eles habitem, se em tendas, ou em lugares seguros;
20 E o que a terra é, se é fértil, ou estéril, se há madeira lá, ou não. E tende tov coragem, e trazei do fruto da terra. Ora, era o tempo da estação das primeiras uvas maduras.
21 Assim, eles subiram, e espiaram a terra a partir do deserto de Tzin a Rehov, de como os homens vêm a Hamath.
22 E eles subiram pelo sul, e vieram até Hevron; onde estavam Ahiman, Sheshai, e Talmai, os filhos de Anak. Ora, Hevron fora construída sete anos antes de Tzoan em Mitzrayim.
23 E eles vieram ao riacho de Eshcol, e cortaram dali um ramo com um cacho de uvas, e eles o carregaram entre os dois deles numa vara; e eles trouxeram das romãs, e dos figos.
24 O lugar foi chamado o Regato de Eshcol, por causa do cacho de uvas que os filhos de Yisrael cortaram dali.
25 E eles voltaram de espiar a terra depois de quarenta dias.
26 Então eles se foram e chegaram a Moshe, e a Aharon, e a toda a congregação dos filhos de Yisrael, ao deserto de Paran, para Kadesh; e trouxeram de volta a palavra a eles, e a toda congregação, e lhes mostrou o fruto da terra.
27 E eles lhe falaram, e disseram: Nós viemos da terra aonde tu nos enviastes, e seguramente mana leite e mel; e este é o seu fruto.
28 Não obstante o povo é forte, os que habitam na terra, e as cidades são cercadas, e muito grandes: e além disso, nós vimos os filhos de Anak lá.
29 Os Amalekitas habitam na terra do sul: e os Hititas, e os Yevusitas, e os Amoritas, habitam nas montanhas: e os Kanaanitas habitam junto ao mar, e pela costa do Yarden.
30 E Kalev acalmou o povo diante de Moshe, e disse: Deixa-nos subir mais uma vez, e possuí-la; porque nós somos bem capazes de superá-la.
31 Mas os homens que subiram com ele disseram: Nós não podemos ir contra o povo; porque eles são mais fortes do que nós somos.
32 E eles expuseram um mau relato da terra que eles tinham espionado aos filhos de Yisrael, dizendo: A terra na qual nós passamos a espionar, é uma terra que devora seus habitantes; e todas as pessoas que nós vimos nela são os homens de grande estatura.
33 E lá nós vimos os Nefilim, os filhos de Anak, que vieram dos Nefilim: nós éramos à nossa própria vista como gafanhotos, e assim nós éramos à vista deles[37].

Bamidbar –רבדמב –Números 14
1 E a congregação inteira ergueu a sua voz, e chorou; e o povo lamentou aquela noite.
2 E todos os filhos de Yisrael murmuraram contra Moshe e contra Aharon: e toda congregação lhes disse: Quisera a Elohim que nós tivéssemos morrido na terra de Mitzrayim! Ou, quisera a Elohim que nós tivéssemos morrido neste deserto!
3 E por que יהוה nos trouxe à esta terra, para nos matar pela espada, para que nossas esposas e nossos filhos pudessem ser uma presa? Não é melhor que nós voltemos a Mitzrayim?
4 E eles disseram uns aos outros: Permita-nos constituir um líder, e deixe-nos voltar para Mitzrayim.
5 Então Moshe e Aharon caíram em suas faces diante de toda a congregação dos filhos de Yisrael.
6 E Yahoshua, o filho de Nun, e Kalev, o filho de Yefuneh, que era dos que espionaram a terra, rasgaram as suas vestes:
7 E eles falaram à toda multidão dos filhos de Yisrael, dizendo: A terra que nós atravessamos para espioná-la, é excedentemente uma tov terra.
8 Se יהוה deleitar-se em nós, então Ele nos levará à esta terra, e lha dará a nós; uma terra que mana leite e mel.
9 Só não vos rebeleis contra יהוה, nem temais o povo da terra; porque eles são como lechem para nós: a sua defesa lhes foi retirada, e יהוה está conosco: não os temais.
10 Mas toda a congregação quis os apedrejar com pedras. E a tiferet de יהוה aparecera no Tabernáculo da Congregação diante de todos os filhos de Yisrael.
11 E יהוה disse a Moshe: Até quando este povo Me provocará? E até quando não crerá em Nós[38], por todos os sinais que Eu tenho mostrado entre eles?
12 Eu os ferirei com a praga, e os deserdarei, e farei de vós a maior goy[39] e mais poderosa do que eles são.
13 E Moshe disse a יהוה: Então os Mitzrim ouvirão isto, pois Tu fizeste subir este povo em Teu poder dentre eles;
14 E eles falarão isto aos habitantes desta terra: porque eles ouviram que Tu יהוה estás no meio desse povo, e que Tu יהוה És visto face a face, e que Tua nuvem paira sobre eles, e que Tu vais adiante deles, de dia em um pilar de uma nuvem, e em um pilar de fogo à noite.
15 Agora se Tu matardes todo este povo como a um homem, então as nações que ouvirem falar de Tua fama falarão, dizendo:
16 Porquanto יהוה não foi capaz de trazer este povo para a terra que Ele jurou a eles, portanto, Ele os matou no deserto.
17 E agora, eu Te rogo, permita o poder de יהוה ser grande, conforme Tu falaste, dizendo:
18 יהוה é longânimo, e de grande rachamim, perdoa a iniqüidade e a transgressão, e de nenhum modo passa em branco o culpado, visitando a iniqüidade dos ahvot sobre os filhos até a terceira e quarta geração.
19 Perdão, eu Te rogo, pela iniqüidade desse povo, segundo a grandeza de Tua rachamim, e como Tu tens perdoado a esse povo, desde Mitzrayim, deste modo, até agora.
20 Então יהוה disse: Eu tenho perdoado segundo a tua palavra[40]: [41]
21 Mas verdadeiramente, assim como Eu vivo, toda a terra será cheia da tiferet de יהוה.
22 Porquanto todos aqueles homens que têm visto Minha tiferet, e Minha nisim, que Eu fiz em Mitzrayim e no deserto, e Me tentaram agora essas dez vezes, e não têm escutado Minha voz;
23 Certamente eles não verão a terra que Eu jurei a seus ahvot, nem qualquer deles que Me provocou, a verá:
24 Mas Meu eved Kalev, porque ele tem outro Ruach nele, e seguiu-Me completamente, a ele Eu trarei para dentro da terra onde ele esteve; e sua zera a possuirá.
25 (Ora, os Amalekitas e os Kanaanitas habitam no vale) Amanhã dai a volta, e se coloquem pelo deserto através do derech do Mar de Juncos.
26 E יהוה falou a Moshe e a Aharon, dizendo:
27 Até quando Eu agüentarei, com essa congregação má, que murmura contra Mim? Eu tenho ouvido o murmúrio dos filhos de Yisrael, com que eles se queixam contra Mim.
28 Dize-lhes: Tão verdadeiramente quanto Eu vivo, diz יהוה, como falastes aos Meus ouvidos, assim Eu farei a ti:
29 Vossas carcaças cairão nesse deserto; e todos aqueles que foram contados entre vós, segundo todo o seu número, de vinte anos de idade para cima, os quais murmuraram contra Mim,
30 Sem dúvida vós não entrareis na terra, conforme o que Eu jurei para fazer-vos habitarem lá, exceto, Kalev, o filho de Yefuneh, e Yahoshua, o filho de Nun.
31 Mas vossos pequeninos, aos quais vós dizeis que poderiam ser uma presa, a eles trarei, e eles conhecerão a terra que vós menosprezastes[42].
32 Mas quanto a vós, vossas carcaças, cairão no deserto.
33 E vossos filhos vagarão no deserto quarenta anos, e levarão vossa deslealdade, até que vossas carcaças fiquem perdidas no deserto.
34 Segundo o número dos dias em que espiastes a terra, portanto, quarenta dias, cada dia para um ano, vós carregareis vossas iniquidades, assim sendo, quarenta anos, e vós conhecereis o resultado de perder-se de Mim.
35 Eu יהוה tenho dito: Eu certamente farei isto à toda esta congregação má, que juntos reuniram-se contra Mim; nesse deserto eles serão consumidos, e aí eles morrerão.
36 E os homens, que Moshe enviara para espionar terra, que retornaram, e fizeram toda a congregação murmurar contra Ele, ao trazerem infâmia sobre a terra,
37 Deste modo aqueles homens que trouxeram a tona más notícias da terra, morreram pela praga diante de יהוה.
38 Mas Yahoshua, o filho de Nun, e Kalev, o filho de Yefuneh, que eram dos homens que foram espionar a terra, contudo viveram.
39 E Moshe fez essas declarações a todos os filhos de Yisrael: e o povo grandemente lamentou.
40 E eles se levantaram de manhã cedo, e subiram ao topo da montanha, dizendo: Eis que, nós estamos aqui, e subiremos ao lugar que יהוה tem prometido: visto que nós havemos pecado.
41 E Moshe disse: Por que vós agora ainda transgredis o mandamento de יהוה? Mas isso não prosperará.
42 Não subais, pois יהוה não está entre vós; para que vós não sejais abatidos por vossos inimigos.
43 Porque os Amalekitas e os Kanaanitas estarão ali diante de vós, e vós caireis por suas espadas: porque vós virastes para longe de יהוה, então יהוה não estará convosco.
44 Mas eles presumiram subir ao topo do monte: não obstante, a Arca de Testemunho de יהוה, e Moshe, não partiram do acampamento.
45 Então os Amalekitas desceram, e os Kanaanitas que habitavam naquele monte, e os feriram, e os abateram, assim até Hormah.

Bamidbar –רבדמב –Números 15
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Fala aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: Quando vós chegardes à terra de vossas habitações, que Eu vos dou,
3 Então fizerdes uma oferta por meio do fogo a יהוה, uma oferta queimada, ou um sacrifício em cumprimento a um juramento, ou em uma oferta espontânea, ou em vossas moadim, para produzires um aroma agradável a יהוה, de rebanho ou de ovelha:
4 Então aquele que oferecer a sua oferta a יהוה trará a oferta de grão de um décimo de um efah de farinha excelente misturada com a quarta parte de um hin de óleo.
5 E a quarta parte de um hin de vinho para uma oferta de licor tu prepararás com a oferta queimada, ou sacrifício, por um cordeiro.
6 Ou, para um carneiro, tu prepararás para uma oferta de grão, dois décimos de um efah de farinha misturada com a terça parte de um hin de óleo.
7 E para uma oferta de licor tu oferecerás a terça parte de um him a יהוה em aroma agradável.
8 E quando tu preparardes um boi para uma oferta queimada, ou para um sacrifício executando um voto, ou ofertas de shalom a יהוה:
9 Então, trarás com um boi uma oferta de grão de três décimos de um efah de farinha misturada com a metade de um hin de óleo.
10 E Tu trarás para uma oferta de licor metade de um hin de vinho, para uma oferta feita por meio do fogo, de um aroma agradável a יהוה.
11 Isto será feito a um boi, ou a um carneiro, ou a um cordeiro, ou um cabrito.
12 De acordo com o número vós preparareis, assim vós fareis a cada um, de acordo com os seus números.
13 E todo aquele que for nativo da nação, farão isto conforme essa maneira, oferecendo uma oferta feita por meio do fogo, de um aroma agradável a יהוה.
14 E se um ger peregrino convosco, ou quem estiver entre vós em vossas gerações, e oferecer uma oferta feita por meio do fogo, de um aroma agradável a יהוה; como vós fazeis, assim ele fará.
15 Uma ordenança será ambas para vós da congregação, e também para o ger que mora convosco, uma ordenança le-olam-va-ed em vossas gerações: como é convosco, assim será com o ger diante de יהוה.
16 Uma Torah e uma ordenança será para vós, e para o ger que peregrina contigo[43].
17 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
18 Fala aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: Quando vós entrardes na terra onde Eu vos levo,
19 Então, assim será que, quando vós comerdes do lechem da terra, vós oferecereis uma oferta de terumah a יהוה.
20 Vós oferecereis um bolo das primícias de vossa massa para uma oferta de terumah; como vós fazeis o terumah que se oferece da eira, assim vós o apresentareis.
21 Das primícias de vossa massa vós dareis a יהוה uma oferta de terumah em vossas gerações.
22 E se vós errardes, e não observares a todos estes mitzvot que יהוה falou com Moshe,
23 Deste modo tudo o quanto יהוה vos ordenou pela mão de Moshe, desde o dia em que יהוה ordenou a Moshe, e doravante ao longo de todas vossas gerações;
24 Então há de ser que, se qualquer coisa for cometida por ignorância sem o conhecimento da congregação, toda a congregação oferecerá um novilho para uma oferta queimada, para um aroma agradável a יהוה, com vossa oferta de grão, e vossa oferta de licor, de acordo com a ordenança, e um cabrito para uma oferta pelo pecado.
25 E o kohen fará keporah por toda a congregação dos filhos de Yisrael, e isto ser-vos-á perdoado; porquanto aquilo foi ignorância: e eles trarão sua oferta, um sacrifício feito por meio do fogo a יהוה, e sua oferta pelo pecado diante de יהוה, por sua ignorância:
26 E será perdoada toda a congregação dos filhos de Yisrael, e ao ger que reside entre eles; vendo que todo o povo estava em ignorância.
27 E se qualquer alma pecar por ignorância, então trará uma cabra de um ano para uma oferta pelo pecado.
28 E o kohen fará uma keporah pelo ser que pecar ignorantemente, quando ele pecar por ignorância diante de יהוה, fará uma keporah por ele; e lhe será perdoado.
29 Vós tereis uma Torah para aquele que pecar por ignorância, ambos para aquele que nascer entre os filhos de Yisrael, e para o ger que estadia entre eles.
30 Mas a alma que fizer algo provocador, se nasceu na terra, ou é um ger, o mesmo reprova a יהוה; e sendo assim, serão eliminados dentre o seu povo.
31 Porque eles menosprezaram a palavra de יהוה, e quebraram o Seu mandamento, assim sendo, serão eliminados totalmente; sua iniqüidade será sobre ele[44].
32 E enquanto os filhos de Yisrael estavam no deserto, eles acharam um homem que ajuntara varas no dia de Shabat.
33 E aqueles que o acharam ajuntando varas o trouxeram a Moshe e Aharon, e à toda congregação.
34 E eles o puseram sob a guarda, porque não fora declarado o que deveria ser feito a ele.
35 E יהוה falou a Moshe dizendo: O homem certamente será posto à morte: a congregação inteira o apedrejará com pedras, fora do acampamento.
36 E toda a congregação o levou para fora do acampamento, e o apedrejou com pedras, e ele morreu; como יהוה ordenou a Moshe.
37 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
38 Fala aos filhos de Yisrael, e conta-lhes que eles hão de fazer tzitziyot nos cantos de suas vestes ao longo de suas gerações, e que eles ponham sobre o tzitzit dos cantos um cordão de techelet:
39 E ele será para vós para um tzitzit, para que vós possais olhar sobre ele, a lembrar de todos os mitzvot de יהוה, e cumpri-los; e que vós não seguireis segundo vosso próprio lev e vossos próprios olhos, com que vós seguis adulterando:
40 Para que vós possais lembrar, e cumprir todos Meus mitzvot, e ser kadosh a vosso Elohim.
41 Eu sou יהוה vosso Elohim, que vos tirou da terra de Mitzrayim, para ser vosso Elohim: Eu sou יהוה vosso Elohim.

Torah Parasha 38
Korach 16:1-18:32
Haftarah Shmuel Alef 11:14-12:22
Brit Chadasha Yahudah 1:1-25

Bamidbar –רבדמב –Números 16
1 Ora, Korach, o filho de Izhar, o filho de Kehat, o filho de Lewi, e Datan e Aviram, os filhos de Eliav, e On, o filho de Pelet, filhos de Reuven, tomaram consigo homens:
2 levantaram-se perante Moshé, juntamente com duzentos e cinqüenta homens dos b’nei Yisrael, príncipes da Edah, chamados à assembléia, varões de renome;
3 e ajuntando-se contra Moshé e contra Aharon, disseram-lhes: Vós acarretais demais sobre si mesmos, vendo que toda a congregação é kadosh, cada um deles, e יהוה está entre eles: por que então vós vos levantais a si mesmos sobre a congregação de יהוה?
4 E quando Moshe ouviu isto, ele caiu sobre sua face:
5 Então ele falou com Korach e com toda sua comitiva, dizendo: Portanto, amanhã יהוה mostrará quem é dEle, e quem é kadosh; e fará com que este chegue perto dEle: assim sendo, aquele que Ele tem escolhido, Ele fará com que chegue perto dEle.
6 Façais assim; tomai os incensários, Korach, e toda sua comitiva;
7 E ponde fogo nele, e ponde incenso nele diante de יהוה  amanhã: e há de ser que o homem a quem יהוה escolher, ele será kadosh: vos atarefareis demais sobre si, vós filhos de Lewi.
8 E Moshe disse a Korach: escutai, pergunto, vós filhos de Lewi:
9 Seria isto por acaso uma pequena coisa para vós, que o Elohim de Yisrael lha separasse da congregação de Yisrael, para fazer-vos aproximar a Ele mesmo, com propósito de fazer o serviço do Tabernáculo de יהוה, e se levantar diante da congregação para os servir?
10 Todavia Ele te fez chegar a Si, e a todos teus irmãos, os filhos de Lewi contigo: e agora tu também buscas o sacerdócio?
11 Por qual causa ambos tu e toda tua comitiva se reuniram coesos contra יהוה: e quem é Aharon para que tu murmures contra ele?
12 E Moshe enviou a chamar a Datan e Aviram, os filhos de Eliav: os quais disseram: Nós não subiremos:
13 É uma coisa pequena para ti, que nos fizeste subir de uma terra que mana leite e mel, para nos matar no deserto, exceto, talvez para te fazeres um líder sobre nós?
14 Além disso, tu não nos trouxestes à uma terra que mana leite e mel, ou nos havendo dado herança de campos e vinhedos: tirarás tu os olhos desses homens agora? Nós não subiremos.
15 E Moshe ficara muito bravo, e disse a יהוה, para não acatar suas ofertas: eu não tomei um jumento deles, nem eu feri um deles.
16 E Moshe disse a Korach: Tu e toda tua comitiva chegue-se diante de יהוה com Aharon amanhã:
17 E tome cada homem seu incensário, e ponham incenso nele, e trazei-o diante de יהוה cada homem com seu incensário, duzentos e cinqüenta incensários; tu também, e Aharon, cada um de vós com o seu incensário.
18 E eles levaram cada homem o seu incensário, e puseram fogo neles, e puseram incenso neles, e subiram à porta do Tabernáculo da Congregação com Moshe e Aharon.
19 E Korach reuniu toda a congregação contra eles à porta do Tabernáculo da Congregação: e a tiferet de יהוה apareceu à toda congregação.
20 E יהוה falou a Moshe e a Aharon, dizendo:
21 Separai a si mesmos dentre essa congregação, para que Eu possa consumi-los em um momento.
22 E eles caíram sobre suas faces, e disseram: Oh Elohim! o El do ruachim de toda a carne, pecando um homem, Tu ficarás irado com toda a congregação?
23 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
24 Fala à congregação, dizendo: transfere-vos do redor das tendas de Korach, Datan, e Aviram.
25 E Moshe levantou-se e foi a Datan e Aviram; e os zekanim de Yisrael seguiram-no.
26 Então ele falou à congregação, dizendo: Apartai-vos, eu peço das tendas desses homens maus, e em nada deles tocai, para que vós não sejais consumidos em todos seus pecados.
27 Assim eles ficaram longe das tendas de Korach, Datan, e Aviram, em todos os lados; e Datan e Aviram saíram, e ficaram à porta de suas tendas, e as suas esposas, e os seus filhos, e os seus pequeninos.
28 Então Moshe disse: Desta maneira vós sabereis que יהוה me enviou para que faça todas estas obras; porque eu não as fiz de meu próprio lev.
29 Se estes homens morrerem por morte comum como todos os homens, ou se eles forem visitados segundo a visitação de todos os homens; então יהוה não me enviou.
30 Mas se יהוה faz uma coisa inusitada, e a terra abrir a sua boca, e os tragar, com tudo aquilo que lhes pertence, e eles descerem depressa ao Sheol; então, vós entendereis que estes homens provocaram יהוה.
31 E veio se passar que, como tinha acabado de falar todas estas palavras, o chão dividira-se, a abrir a porção debaixo deles:
32 E a terra abriu a sua boca, e os tragou, e suas casas, e todos os homens com Korach, e todos seus bens.
33 Eles, e tudo o que lhes pertenciam, desceram vivos para o Sheol, e a terra se fechou sobre eles: e eles pereceram dentre a congregação.
34 E kol Yisrael que estava ao redor deles fugira aos seus gritos: porquanto eles disseram: Para que a terra não nos venha engolir também.
35 E ali saiu um fogo de יהוה, e consumiu os duzentos e cinqüenta homens que oferecera incenso.
36 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
37 Fala a El-Azar, o filho de Aharon, o kohen, para que ele tire os incensários para fora das chamas, e espalhe o fogo afora; porque eles são kadosh.
38 Os incensários destes pecadores contra os seu próprio ser, permitam que façam deles lâminas largas como uma coberta para o altar: porque eles os ofereceram diante de יהוה, portanto, eles são kadoshim: e eles serão por um ot para os filhos de Yisrael.
39 E El-Azar, o kohen tomou os incensários de bronze, pelos quais, aqueles que foram queimados tinham ofertado; e deles foram feitas lâminas largas para uma coberta do altar:
40 Para ser um memorial aos filhos de Yisrael, para que nenhum ger que não for da zera de Aharon, deva vir se aproximar para oferecer incenso diante de יהוה; para que ele não seja como Korach, e semelhante à sua comitiva: como יהוה disse a ele por meio da mão de Moshe.
41 Mas no dia seguinte toda a congregação dos filhos de Yisrael murmurou contra Moshe e contra Aharon, dizendo: Vós tendes matado o povo de יהוה.
42 E veio a se passar que, quando a congregação estava reunida contra Moshe e contra Aharon, então eles olharam adiante para o Tabernáculo da Congregação: e, eis que, a nuvem o cobriu, e a tiferet de יהוה apareceu.
43 E Moshe e Aharon vieram diante do Tabernáculo da Congregação.
44 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
45 Levantai-vos dentre esta congregação, para que Eu possa os consumir em um momento. Então eles caíram sobre suas faces.
46 E Moshe disse a Aharon: Toma um incensário, e põe fogo nele de fora do altar, e põe nele incenso, e vai depressa à congregação, e faz uma keporah por eles: porque grande indignação tem saído de יהוה; a praga começou.
47 E Aharon fez como Moshe ordenara, e correu para o meio da congregação; e, eis que, a praga havia começado entre o povo: e ele pôs incenso, e fez keporah para o povo.
48 E ele levantou-se entre o morto e o vivo; e a praga se deteve.
49 Ora, aqueles que morreram na praga foram quatorze mil e setecentos, além daqueles que morreram segundo a questão de Korach.
50 E Aharon voltou a Moshe à porta do Tabernáculo da Congregação: e a praga cessou.

Bamidbar –רבדמב –Números 17
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Fala aos filhos de Yisrael, e toma de cada um deles uma vara de acordo com a beit de seus ahvot, de todos os seus líderes de acordo com a beit de seus ahvot, doze varas: escreve o nome de cada homem sobre sua vara.
3 E tu escreverás o nome de Aharon na vara de Lewi: porque uma vara será por cabeça da beit de seus ahvot.
4 E tu as porás no Tabernáculo da Congregação diante do testemunho, onde Eu encontrar-Me-ei convosco.
5 E há de ser que, a vara do homem que Eu escolher, florescerá: e Eu farei cessar diante de Mim as murmurações dos filhos de Yisrael, por meio das quais eles murmuram contra vós.
6 E Moshe falou aos filhos de Yisrael, e cada um de seus líderes deram-lhe sua vara, de cada líder uma, de acordo com a beit dos seus ahvot, portanto, doze varas: e a vara de Aharon estava entre as suas varas.
7 E Moshe deitou as varas diante de יהוה no Tabernáculo do Testemunho.
8 E veio a se passar que, no dia seguinte Moshe entrou no Tabernáculo do testemunho; e, eis que, a vara de Aharon para a beit de Lewi havia brotado, e saiu-lhe broto, e enflorou flores, e rendeu amêndoas.
9 E Moshe retirou para fora todas as varas de diante de יהוה a todos os filhos de Yisrael: e eles olharam, e levaram cada homem a sua vara.
10 E יהוה disse a Moshe: Traga a vara de Aharon novamente diante do testemunho, para ser mantida como um ot contra os filhos da rebelião; e vós resguardareis de seus murmúrios acerca de Mim.
11 E Moshe fez assim: como יהוה o ordenara, assim ele fez.
12 E os filhos de Yisrael falaram a Moshe, dizendo: Eis que, nós morreremos, nós pereceremos, todos nós perecemos.
13 Qualquer que chegue perto em qualquer parte do Tabernáculo de יהוה morrerá: Portanto nós cessaremos de perecer?

Bamidbar –רבדמב –Números 18
1 E יהוה disse a Aharon: Tu e teus filhos e a beit de teu aba contigo, levareis a iniqüidade inerente ao Lugar-Kadosh: e tu e teus filhos contigo levareis a iniqüidade inerente ao vosso sacerdócio.
2 E teus irmãos também da tribo de Lewi, a tribo de teu aba, que se aproximem de ti, para que eles possam ser unidos a ti, e te sirvam: mas tu e teus filhos contigo servirão diante do Tabernáculo do Testemunho.
3 E eles manterão suas responsabilidades, e o dever de todo o Tabernáculo: apenas, eles não chegarão perto dos vasos do Lugar-Kadosh e o altar, nem eles, nem vós também, para que não morras.
4 E eles serão unidos a ti, e guardarão o dever do Tabernáculo da Congregação, inerente a todo o serviço do Tabernáculo; e um ger não chegará perto de ti[45].
5 E tu guardarás o dever do Lugar-Kadosh, e o dever do altar: para que ali nunca mais haja qualquer ira sobre os filhos de Yisrael.
6 E Eu, eis que Eu tomei vossos irmãos, os Lewiym dentre os filhos de Yisrael: a vós eles são dados como um presente de יהוה[46], para fazerem o serviço do Tabernáculo da Congregação.
7 Portanto, tu e seus filhos contigo devem shomer o ofício de vosso kohen e todas as coisas que pertencem ao altar, e dentro do véu; e vós servireis: Eu vos dei o ofício de vosso kohen a vós como uma dádiva ao serviço: e o ger que se aproximar será posto à morte.
8 E יהוה falou a Aharon: Eis que, Eu também tenho dado o dever de Minhas ofertas de Terumah inerente à todas as coisas kadosh dos filhos de Yisrael; a vós tenho lhas dado por razão da unção, e a vossos filhos, por um chuk le-olam-va-ed.
9 Isto será vosso, das coisas muitíssimas kadosh, reservadas do fogo: toda oblação deles, todo grão oferecido por eles, e toda oferta pelo pecado deles, e toda oferta pela transgressão deles, as quais eles fizerem a Mim, serão muitíssimas as kadosh para ti e para teus filhos.
10 No muitíssimo Lugar-Kadosh vós a comereis: todo macho a comerá: será kadosh a vós.
11 E isto é teu; a oferta de terumah de suas dádivas, com toda oferta movida dos filhos de Yisrael: Eu lhas dei a ti, e para teus filhos e para tuas filhas contigo, por um chuk le-olam-va-ed: todo o que estiver limpo em tua beit a comerá.
12 Todas do melhor do óleo, e todas do melhor do vinho, e do trigo, os bikurim daquilo que eles oferecem a יהוה: Eu dei-as a ti.
13 E de tudo o quanto primeiro estiver maduro na terra, eles trarão a יהוה, serão teus; todo o que estiver limpo em tua beit comerá dele.
14 Todas as coisas dedicadas em Yisrael serão tuas.
15 Tudo aquilo que abrir a madre em toda a carne, que eles trouxerem a יהוה, se for de homens, ou animais, serão teus: não obstante, o bachor do homem seguramente tu os resgatarás, e os primogênitos dos animais imundos tu os resgatarás.
16 E aqueles que serão resgatados de um mês de idade tu resgatarás, de acordo com sua estimação, pelo valor de cinco shekalim, segundo o shekel do Lugar-Kadosh que é de vinte gerah.
17 Mas o primogênito de uma vaca, ou o primogênito de uma ovelha, ou o primogênito de uma cabra, tu não resgatarás; eles são kadoshim: tu aspergirás o seu dahm no altar, e queimarás a sua gordura para uma oferta feita por meio do fogo, para uma aroma agradável a יהוה.
18 E a sua carne será tua, como o peito do abano e como a coxa direita serão tuas.
19 Todas as ofertas de terumah das coisas kadoshim que os filhos de Yisrael ofereceram a יהוה: Eu tenho te dado, e a teus filhos e a tuas filhas contigo, para um chuk leolam-va-ed: é uma brit de sal le-olam-va-ed diante de יהוה para ti e para tua zera contigo.
20 E יהוה falou a Aharon: Tu não terás nenhuma herança nas suas terras, nem tu terás qualquer parte entre eles: Eu sou tua parte e tua herança entre os filhos de Yisrael.
21 E, eis que, Eu dei aos filhos de Lewi todo o ma´aser em Yisrael por uma herança, pelos seus serviços com que eles me servem, deste modo o serviço do Tabernáculo da Congregação.
22 Nem deverão de agora em diante os filhos de Yisrael chegarem perto do Tabernáculo da Congregação, para que eles não levem pecado, e morram.
23 Mas os Lewiym farão o serviço do Tabernáculo da Congregação, e eles levarão suas iniquidades: isto será um chuk le-olam-va-ed ao longo de suas gerações, porquanto entre os filhos de Yisrael eles não têm herança.
24 Mas o ma’aser dos filhos de Yisrael, que eles ofereceram como uma oferta de terumah a יהוה, Eu tenho dado aos Lewiym por herança: portanto, Eu tenho lhes dito: Entre os filhos de Yisrael eles não terão herança.
25 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
26 Fala com os Lewiym, e dize-lhes: Quando vós receberdes dos filhos de Yisrael o ma’aser que Eu lhes dei por sua herança, então vós oferecereis uma oferta de terumah dele para יהוה, portanto, um ma’aser dos ma’aser.
27 E vossa oferta de terumah vos será avaliada, como sendo o grão da eira, e como a abundância do lagar.
28 Assim vós também oferecereis uma oferta de terumah a יהוה de todos vossos ma’aser, que vós receberdes dos filhos de Yisrael; e vós dareis a terumah de יהוה a Aharon, o kohen.
29 Fora todos vossos presentes vós oferecereis toda oferta de terumah a יהוה, todas dentre as melhores delas, portanto, a parte kadosh delas.
30 Então tu lhes dirás: Quando vós levantardes o melhor deles, será contado aos Lewiym como a produção da eira, e como o aumento do lagar.
31 E vós as comereis em todo lugar, vós e vossas casas: porque isto é vossa recompensa pelo vosso serviço no Tabernáculo da Congregação.
32 E vós não levareis pecado por causa disto, quando vós levantardes o melhor deles: nem vós maculareis as coisas kadoshim dos filhos de Yisrael, para que não morrais.

Torah Parasha 39
Chukat 19:1-22:1
Nos anos regulares, ler com regulares, Parasha 40.
Nos anos de treze meses, ler separadamente.
Haftarah Shoftim 11:1-33
Brit Chadasha Yochanan 3:9-21

Bamidbar –רבדמב –Números 19
1 E יהוה falou a Moshe e Aharon, dizendo:
2 Esta é a ordenança da Torah que יהוה determinou, dizendo: Fala aos filhos de Yisrael, para que eles tragam uma novilha vermelha sem defeito, na qual não haja defeito e que sobre a qual nunca veio um jugo:
3 E a darás a El-Azar, o kohen, para que ele possa trazê-la para fora do acampamento, e a pessoa a matará diante dele:
4 E El-Azar, o kohen tomará do seu dahm com o seu dedo, e aspergirá do seu dahm diretamente diante do Tabernáculo da Congregação sete vezes:
5 E se queimará a heifer à vista dele; sua pele, e sua carne, e seu dahm, com seu estrume, ele queimará:
6 E o kohen tomará madeira de cedro, e hissôpo, e escarlata, e os lançará no meio da cremação da heifer.
7 Então o kohen lavará as suas roupas, e ele banhará seu corpo em mayim, e posteriormente ele entrará no acampamento, e o kohen ficará impuro até à tarde.
8 E aquele que a queimar lavará suas roupas em mayim, e banhará seu corpo em mayim, e será imundo até à tarde.
9 E um homem que estiver limpo recolherá as cinzas da heifer, e as colocará fora do acampamento em um lugar limpo, e será guardada para a congregação dos filhos de Yisrael para a mayim da separação: é inerente à purificação do pecado.
10 E o que juntar as cinzas da heifer lavará as suas roupas, e será imundo até à tarde: e será aos filhos de Yisrael, e para o ger que peregrina entre eles, por uma lei, le-olam-va-ed.
11 O que tocar o corpo morto de qualquer homem será imundo sete dias.
12 Ele purificar-se-á com mayim ao terceiro dia, e ao sétimo dia ele será limpo: mas se ele não se purificar a si mesmo ao terceiro dia, então ao sétimo dia ele não será limpo.
13 Todo aquele que tocar o corpo de um homem que esteja morto, e não purificar-se a si mesmo, contamina o Tabernáculo de יהוה; e este ser será eliminado de Yisrael: porque a mayim da separação não foi aspergida sobre ele, ele será impuro; sua impureza ainda está sobre ele.
14 Esta é a Torah, de quando um homem morrer em uma tenda: todo aquele que vier à tenda, e todo o quanto estiver na tenda, será imundo sete dias.
15 E todo o vaso aberto, que não tiver tampa fixada sobre ele, será imundo.
16 E todo aquele que tocar alguém que estiver morto com uma espada nos campos abertos, ou um corpo morto, ou um osso de um homem, ou uma sepultura, será imundo sete dias.
17 E para uma pessoa impura eles tomarão das cinzas da queima do heifer da purificação pelo pecado, e mayim corrente será colocada em um vaso:
18 E uma pessoa limpa tomará hissôpo, e o mergulhará na mayim, e aspergirá sobre a tenda, e sobre todos os vasos, e sobre as pessoas que estiverem ali, e sobre aquele que tocou o osso, ou alguém que foi morto, ou alguém falecido, ou uma sepultura:
19 E a pessoa limpa aspergirá sobre o impuro ao terceiro dia, e ao sétimo dia: e ao sétimo dia ele purificar-se-á a si mesmo, e lavará suas roupas, e banhar-se-á em mayim e será limpo à tarde.
20 Mas o homem que ficar imundo, e não se purificar a si mesmo, este ser será eliminado do meio da congregação, porque ele maculou o Lugar-Kadosh de יהוה: a mayim da separação não foi aspergida sobre ele; ele é imundo.
21 E isto lhes será um perpétuo chuk; nisto, aquele que aspergir a mayim da separação lavará suas vestes; e aquele que tocar a mayim da separação será imundo até à tarde.
22 E qualquer coisa que a pessoa imunda tocar será imunda; e o ser que tocá-lo será imundo até à tarde.

Bamidbar –רבדמב –Números 20
1 Então chegaram os filhos de Yisrael, deste modo toda congregação, ao deserto de Tzin no primeiro mês: e o povo ficou em Kadesh; e Miryam morreu ali, e foi sepultada ali.
2 E não havia mayim para a congregação: então eles ajuntaram-se a si mesmos unidos contra Moshe e contra Aharon.
3 E o povo contendeu com Moshe, e falou, dizendo: Quisera a Elohim que nós tivéssemos morrido quando nossos irmãos morreram diante de יהוה!
4 E por que tu trouxeste a congregação de יהוה a este deserto, para que nós e nosso rebanho viesse a morrer aqui?
5 E por que tu nos fizeste subir para fora de Mitzrayim, para nos trazer a este mau lugar? Este não é um lugar de zera, ou de figos, ou de vinhas, ou de romãs; nem há qualquer mayim para beber.
6 E Moshe e Aharon se foram da presença da congregação para a porta do Tabernáculo da Congregação, e eles e caíram sobre seus rostos: e a tiferet de יהוה lhes apareceu.
7 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
8 Toma a vara, e reúne a congregação, tu, a Aharon, teu irmão, e falai à Rocha perante seus olhos; e ela dará sua mayim, e lhes tirareis mayim da Rocha: assim vós dareis à congregação e seus animais a beber[47].
9 E Moshe tomou a vara de diante de יהוה, como Ele lhe ordenara.
10 E Moshe e Aharon reuniu a congregação diante da Rocha, e ele disse-lhes: Escutai agora, vós rebeldes; deveríamos nós fazer sair mayim desta Rocha?
11 E Moshe levantou sua mão, e com sua vara ele feriu a Rocha duas vezes[48]: e as mayim saíram abundantemente, e a congregação bebeu, e seus animais também.
12 E יהוה falou a Moshe e Aharon: Porque não crestes em Mim, para Me santificardes aos olhos dos filhos de Yisrael, portanto, vós não trareis esta congregação à terra que Eu lhe tenho dado.
13 Estas são as mayim de Merivah; porque os filhos de Yisrael contenderam com יהוה, e Ele foi feito kadosh neles.
14 E Moshe enviou mensageiros de Kadesh ao melech de Edom: Assim diz teu irmão Yisrael, tu sabes todo o trabalho que nos sobreveio:
15 Como nossos ahvot desceram a Mitzrayim, e que nós tínhamos habitado em Mitzrayim um longo tempo; e que os Mitzrim nos fizeram mal, e a nossos ahvot:
16 E quando nós clamamos a יהוה, Ele escutou nossa voz, e enviou um Malach, e tirou-nos de Mitzrayim: e, eis que, nós estamos em Kadesh, uma cidade às margens dos teus limites:
17 Deixa-nos passar, eu te rogo, pela tua nação: nós não passaremos pelos campos, ou pelos vinhedos, nem beberemos das mayim dos poços: nós iremos pela estrada do melech, nós não desviaremos nem pela mão direita nem pela esquerda, até nós passarmos teus limites.
18 E Edom disse-lhe: Tu não passarás por mim, para que eu não saia contra ti com a espada.
19 Então os filhos de Yisrael disseram-lhe: Nós passaremos pela estrada: e se meu gado e eu bebermos de tua mayim, então eu pagarei por ela: deixa-nos somente passar a pé, nem uma palavra a mais.
20 E Ele disse: Tu não deves ir. E Edom saiu contra ele com muita gente, e com uma forte mão.
21 Assim Edom recusou a dar a Yisrael passagem pelos seus termos: então Yisrael se desviou dele.
22 E os filhos de Yisrael, assim como toda congregação, jornadearam de Kadesh, e chegaram ao Monte Hor.
23 E יהוה falou a Moshe e Aharon no Monte Hor, pela costa da terra de Edom, dizendo:
24 Aharon será juntado a seu povo; visto que ele não entrará na terra que Eu tenho dado aos filhos de Yisrael, porque vós rebelastes contra Minha palavra nas águas de Merivah.
25 Toma a Aharon e a El-Azar, seu filho, e trazei-os acima ao Monte Hor:
26 E despi a Aharon de suas vestes, e põe-nas sobre El-Azar seu filho: e Aharon se juntará ao seu povo, e morrerá ali.
27 E Moshe fez como יהוה ordenara: e eles subiram ao Monte Hor à vista de toda congregação.
28 E Moshe despiu a Aharon de suas vestes, e as pôs sobre El-Azar seu filho; e Aharon morreu ali no topo do monte: então Moshe e El-Azar desceram do monte.
29 E quando a congregação inteira viu que Aharon estava morto, eles lamentaram por Aharon trinta dias, assim como kol beit Yisrael.

Bamidbar –רבדמב –Números 21
1 E quando o melech Arad, o Kanaanita, que habitava ao sul, ouvira contar que Yisrael chagara pelo caminho dos espias: então ele lutou contra Yisrael, e tomou alguns deles prisioneiros.
2 E Yisrael jurou com um voto a יהוה, e disse: se Tu realmente entregares este povo em minha mão, então eu destruirei totalmente suas cidades.
3 E יהוה ouviu a voz de Yisrael, e entregou os Kanaanitas; e eles os destruíram totalmente e às suas cidades: e ele chamou o nome do lugar Horma.
4 E eles jornadearam do Monte Hor pelo caminho do Mar de Juncos, para ir rodear a terra de Edom: e o ser do povo estavam muito desencorajados por causa dessa rota.
5 Então o povo falou contra Elohim, e contra Moshe: Por que nos fizeste subir de Mitzrayim para morrer no deserto? Porquanto não há lechem, e nem há qualquer mayim, e nosso ser abomina este lechem rasteiro.
6 E יהוה enviou serpentes ardentes no meio do povo, e elas picaram o povo e muitos do povo de Yisrael morreram.
7 Então o povo veio a Moshe, e disseram: Nós pecamos, porque falamos contra יהוה, e contra ti; rogue a יהוה, para que Ele possa tirar as serpentes de nós. E Moshe fez tefilah pelo povo.
8 E יהוה disse a Moshe: Faze uma serpente ardente, e põe-na sobre uma haste: e há de se passar que, todo aquele que for mordido, quando ele olhar sobre ela, viverá.
9 E Moshe fez uma serpente de bronze, e a pôs sobre uma haste, e veio a se passar que, se uma serpente mordesse qualquer homem, quando ele olhasse para a serpente de bronze, ele viveria.
10 E os filhos de Yisrael se instalaram adiante, e acamparam em Ovot.
11 E eles jornadearam de Ovot, e acamparam em Iye Ha-Avarim, no deserto que está diante de Moav, em frente ao nascer do sol.
12 Dalí eles se mudaram, e acamparam no Vale de Zered.
13 Dalí eles se mudaram, e acamparam no outro lado de Arnon, que fica no deserto que sai das costas dos Amoritas: pois Arnon é o limite de Moav, entre Moav e os Amoritas.
14 Portanto é referido no Rolo das Guerras de יהוה[49], o que Ele fez no Mar de Juncos, e nos riachos de Arnon,
15 E na série de riachos que desce até as habitações de Ar, e deita sobre os limites de Moav.
16 E dali eles foram para Be-er: este é o poço do qual יהוה havia falado a Moshe: Ajunta o povo, e Eu lhes darei mayim.
17 Então Yisrael cantou este shir, Brota oh! poço; a ele cantai
18 Os líderes cavaram o poço, os nobres do povo o cavaram pela direção da Torah-Doadora, com suas pás. E do deserto eles foram para Matanah:
19 E de Matanah para Nahali-El: e de Nahali-El para Bamot:
20 E de Bamot no vale, que está no campo de Moav, ao cume de Pisgah, que olha em direção a Yeshimon.
21 E Yisrael enviou mensageiros a Sichon, melech dos Amoritas, dizendo:
22 Deixa-nos passar por tua terra: nós não desviaremos pelos teus campos, ou pelas tuas vinhas; nós não beberemos das mayim do poço: mas nós iremos ao longo pela estrada do melech, até que nós passemos teus limites.
23 E Sichon não permitira que Yisrael passasse por seus limites: mas Sichon ajuntou todo seu povo unido, e saiu contra Yisrael ao deserto: e ele chegou a Yahatz, e lutou contra Yisrael.
24 E Yisrael feriu-lhe à ponta da espada, e se apossou de sua terra desde Arnon a Yavok, deste modo aos filhos de Amon: pois os limites dos filhos de Amom eram fortificados.
25 E Yisrael tomou todas estas cidades: e Yisrael habitou em todas estas cidades dos Amoritas, em Chesbon, e em todas as suas aldeias.
26 Pois Cheshbon era a cidade de Sichon, o melech dos Amoritas, o qual tinha lutado contra o anterior melech de Moav, e tomara toda sua terra de suas mãos, deste modo a Arnon.
27 Portanto, aqueles que falam em mishle dizem: Vinde a Cheshbon, deixem que a cidade de Sichon seja construída e preparada:
28 Pois há um fogo que saiu de Cheshbon, uma chama da cidade de Sichon: ela consumiu a Ar de Moav, e os senhores dos lugares altos de Arnon.
29 Ai de ti, Moav! Tu estás desfeito, Oh! povo de Chemosh: ele deu seus filhos que escaparam, e suas filhas, em cativeiro a Sichon, melech dos Amoritas.
30 Nós disparamos contra eles; Cheshbon ao desperdício e até a Nofah, que alcança a Medeva.
31 Assim Yisrael habitou na terra dos Amoritas.
32 E Moshe mandou espiar a Yaatzer, e eles tomaram as suas aldeias, e expulsaram os Amoritas que estavam ali.
33 E eles regressaram e subiram pelo caminho de Bashan: e Og, o melech de Bashan saiu contra eles, ele, e todo seu povo, para a batalha em Edrei.
34 E יהוה disse a Moshe: Não o temas, porquanto Eu o entreguei em tua mão, e a todo seu povo, e sua terra; e tu farás a ele como tu fizeste a Sichon, melech dos Amoritas, que habitava em Cheshbon.
35 Assim eles o feriram, e a seus filhos, e a todo seu povo, até que não havia um sequer a ele deixado vivo: e eles possuíram a sua terra.

Bamidbar –רבדמב –Números 22
1 E os filhos de Yisrael se instalaram adiante, e acamparam nas planícies de Moav ao seu lado do Yarden perto de Yericho.

Torah Parasha 40
Balak 22:2-25:9
Nos anos regulares, ler com Parasha 39.
Nos anos de treze meses, ler separadamente.
Haftarah Micha 5:6-6:8
Brit Chadasha Kefa Bet 2:1-22
2 Ora, Balaque, filho de Tzipor, viu tudo o que Yisrael fizera aos amorreus.
3 E Moav ficou com muito medo do povo, porque eles eram muitos[50]: e Moav estava aflito por causa dos filhos de Yisrael.
4 Então Moav disse aos zekanim de Midyan: Agora esta caravana lamberá tudo o quanto estiver em nossa volta, como o boi lambe as gramas do campo. E Balak, o filho de Tzipor era melech dos Moavitas naquele tempo.
5 Ele enviou mensageiros portanto, a Bilam, o filho de Beor em Pethor, que está perto do rio da terra dos filhos de seu povo, para chamá-lo, dizendo: Eis que, há um povo que saiu de Mitzrayim; eis que, eles cobrem a face da terra, e eles habitam junto defronte a mim[51]:
6 Vem, portanto, agora, eu te rogo, amaldiçoa-me a este povo; porque ele é poderoso demais para mim: para que por acaso eu venha prevalecer, para que nós possamos feri-los, e eu possa expulsá-los da terra: pois eu sei que aquele a quem tu abençoares será abençoado, e aquele a quem tu amaldiçoares, será amaldiçoado.
7 E os zekanim de Moav e os zekanim de Midyan saíram com as recompensas das adivinhações em suas mãos; e eles chegaram a Bilam, e lhe falaram as palavras de Balak.
8 E ele disse-lhes: Ficai aqui esta noite, e eu lhes trarei palavra outra vez, como יהוה venha me falar: e os líderes de Moav ficaram com Bilam.
9 E Elohim veio a Bilam, e disse: Que homens são estes contigo?
10 E Bilam disse a Elohim: Balak, o filho de Tzipor, melech de Moav, os enviaram a mim, dizendo:
11 Eis que, há um povo que saiu de Mitzrayim, que cobre a face da terra[52], e eles habitam junto defronte a mim[53]. Vem agora, amaldiçoa-me; para que por acaso eu então seja capaz de dominá-lo e expulsá-lo.
12 Então Elohim disse a Bilam: Tu não irás com eles; tu não amaldiçoarás o povo: porque ele é abençoado.
13 E Bilam levantou-se pela manhã, e disse aos líderes de Balak: Chegai-vos a vossa terra: porque יהוה recusa conceder-me partir para que vá convosco.
14 Então os líderes de Moav levantaram-se, e eles foram a Balak, e disseram: Bilam recusa vir conosco.
15 E Balak enviou outra vez mais líderes, e mais honrados de que aqueles.
16 Então eles vieram a Bilam, e disseram-lhe: Assim diz Balak, o filho de Tzipor: Permita que nada te dificulte de chegares a mim:
17 Pois eu promover-te-ei com muita grande honra, e eu farei aquilo que tu me disseres: vem, portanto, eu rogo-te, amaldiçoa-me a este povo.
18 Então Bilam respondeu e disse aos avadim de Balak: se Balak me desse sua beit cheia de prata e ouro, eu não poderia ir além da palavra de יהוה meu Elohim, para fazer menos ou mais.
19 Agora portanto, eu te rogo, fique aqui também à noite, para que eu possa saber o que mais יהוה me dirá.
20 E Elohim veio a Bilam na noite, e disse-lhe: Se os homens vierem chamar-te, levanta, e vai com eles; mas somente a palavra que Eu te disser, assim farás.
21 E Bilam levantou-se pela manhã, e selou seu jumento, e partiu com os líderes de Moav.
22 E a ira de Elohim se acendeu porque ele se foi: e o Malach - יהוה[54] ficou no caminho como um adversário contra ele. Ora, ele estava caminhado sobre sua jumenta, e seus dois avadim estavam com ele.
23 Então a jumenta viu o Malach de יהוה de pé no caminho, e sua espada estirada em Sua mão: e a jumenta voltou-se para o lado fora do caminho, e foi para o campo: e Bilam golpeou a jumenta, para ela voltar ao caminho.
24 Mas o Malach de יהוה ficou em uma vereda das vinhas, um muro estava nesse lado, e um muro estava naquele lado.
25 E quando a jumenta viu o Malach de יהוה, ela empurrou-se para a parede, e esmagou o pé de Bilam contra a parede: e ele a golpeou novamente.
26 E o Malach de יהוה foi mais adiante, e ficou em um lugar estreito, onde não havia qualquer caminho para desviar para mão direita, ou para esquerda.
27 E quando a jumenta viu o Malach de יהוה, ela caiu debaixo de Bilam: e a ira de Bilam se acendeu, então ele golpeou a jumenta com seu cajado.
28 E יהוה abriu a boca da jumenta, e ela disse a Bilam: O que eu te fiz, que tu me golpeaste três vezes?
29 E Bilam disse a jumenta: Porque tu zombaste de mim: eu desejaria ter uma espada em minha mão, pois agora eu te mataria.
30 E a jumenta disse a Bilam: Não sou eu tua jumenta, sobre que tu cavalgaste sempre desde quando eu fui tua até este dia? Estava eu inclinada a te fazer isto? Então ele disse: Não.
31 Então יהוה abriu os olhos de Bilam, e ele viu o Malach de יהוה de pé no derech, e sua espada estirada na Sua mão; e ele inclinou sua cabeça e caiu prostrado sobre sua face[55].
32 E o Malach de יהוה disse-lhe: Por que tu golpeaste duramente tua jumenta essas três vezes? Eis que, Eu saí para ficar contra ti, porque teu caminho é pervertido diante de Mim:
33 E a jumenta Me viu, e desviou-se de Mim essas três vezes: pelo menos se ela não tivesse desviado de Mim, seguramente agora também Eu te teria matado, e a ela salvo com vida.
34 E Bilam disse ao Malach de יהוה: eu pequei, pois eu não sabia que Tu estavas no derech contra mim: agora, portanto, se isto Te desagrada, voltarei novamente.
35 E o Malach de יהוה disse a Bilam: Segue com os homens; mas somente a palavra que Eu te falar, essa tu falarás[56]. Assim Bilam se foi com os líderes de Balak.
36 E quando Balak ouviu que Bilam tinha chegado, ele saiu a encontrá-lo em uma cidade de Moav, que está nos limites de Arnon, que está nos limites da costa.
37 Então Balak disse a Bilam: Não enviei eu mensageiros urgentemente a ti para chamar-te? Por que tu demoraste em chegares a mim? Não sou em verdade capaz de promover-te com honra?
38 E Bilam disse a Balak: Eis que eu vim a ti; tenho eu agora algum poder no máximo para dizer alguma coisa? A palavra que Elohim pôs em minha boca, essa falarei[57].
39 E Bilam foi com Balak, e eles chegaram a Kiryat-Huzot.
40 E Balak ofereceu gado e ovelha, e enviou alguns a Bilam, e aos líderes que foram com ele.
41 E veio a se passar que no dia seguinte, que Balak tomou a Bilam, e o fez subir aos lugares altos de Ba´al, que dali ele podia ver à parte o cenário do povo.

Bamidbar –רבדמב –Números 23
1 E Bilam disse a Balak: Edifica-me aqui sete altares, e prepara me aqui sete novilhos e sete carneiros.
2 E Balak fez como Bilam tinha falado; e Balak e Bilam ofereceu sobre cada altar um novilho e um carneiro.
3 E Bilam disse a Balak: Fica ao lado de tua oferta queimada, e eu irei: por acaso יהוה venha a encontrar-me: e o quer que seja que Ele me mostre, eu te contarei. E ele se foi a um lugar alto.
4 E Elohim encontrou a Bilam: e ele Lhe disse: Eu preparei sete altares, e ofereci sobre cada altar um novilho e um carneiro.
5 E יהוה pôs uma palavra na boca de Bilam, e disse: Volte a Balak, e assim tu falarás.
6 E retornou a ele, e, eis que, ele ficou ao lado de seu sacrifício queimado, ele, e todos os líderes de Moav.
7 E ele tomou seu mishle, e disse: Balak, o melech de Moav trouxe-me de Aram, para fora das montanhas do leste, dizendo: Vem, amaldiçoa-me a Yaakov, e vem, odeia a Yisrael.
8 Como eu posso amaldiçoar, a quem El não amaldiçoou? Ou, como hei de ter ira, àqueles a quem יהוה não se irou?
9 Pois do cume das rochas eu o vejo, e das colinas eu o vejo: olhe, eis um povo que habita só, isto não deve ser considerado entre as nações[58].
10 Quem pode contar o pó de Yaakov, e o número da quarta parte de Yisrael[59]? Permita-me morrer a morte do tzadik, e permita que meu último instante seja como o dele!
11 E Balak disse a Bilam: O que tu me fizeste? Eu te tomei para amaldiçoar meus inimigos, e, eis que, tu os mantiveste em bênçãos.
12 Então ele respondeu e disse: Não devo eu ter cuidado de falar aquilo, no qual יהוה pôs em minha boca?
13 E Balak disse-lhe: Vem comigo a outro lugar, de onde tu possas vê-los: tu verás somente a extremidade, e não verás todos eles: então amaldiçoa-os para mim de lá.
14 E ele o levou ao campo de Tzofim, ao cume de Pisgah, e edificou sete altares, e ofereceu um novilho e um carneiro em cada altar.
15 E ele disse a Balak: fica aqui ao lado de tua oferta queimada, enquanto eu terei encontro com יהוה ali.
16 E יהוה teve encontro com Bilam, e pôs a palavra em sua boca, e disse: Vai outra vez a Balak, e dize isto.
17 E quando chegou até ele, eis que, ele ficou ao lado da oferta queimada, e os líderes de Moav com ele. E Balak disse-lhe: O que יהוה falou?
18 E ele tomou seu mishle, e disse: Levanta-te, Balak, e ouve; escuta-me, tu filho de Tzipor:
19 El não é o homem, para que Ele deva mentir, nem um ben-adam, para que Ele deva se arrepender: Havendo Ele dito, assim não fará Ele isto? Ou, tendo Ele falado, por acaso Ele não o fará tov?
20 Eis que, eu recebi uma ordem para abençoar: e Ele abençoou; e eu não posso reverter isto.
21 Ele não viu iniqüidade em Yaakov, nem Ele tem visto perversidade em Yisrael: יהוה seu Elohim está com ele, e o brado de um Melech está entre eles[60].
22 El os tirou de Mitzrayim; Ele tem como se fosse a força de um boi selvagem[61].
23 Seguramente não existe encantamento contra Yaakov, nem existe qualquer adivinhação contra Yisrael: referente a este tempo será dito de Yaakov e de Yisrael, Aquilo que El tem feito[62]!
24 Eis que, o povo se levantará como um grande leão e se erguerá a si mesmo como um leão jovem; ele não se deitará até que coma da presa, e beba o dahm do morto[63].
25 E Balak disse a Bilam: Nem os amaldiçoe mais, nem os abençoem mais.
26 Mas Bilam respondeu e disse a Balak: Não te contei eu, dizendo tudo o que יהוה falar isto eu devo fazer?
27 E Balak disse a Bilam: Vem, eu te rogo, eu te levarei a outro lugar; por acaso seja agradável a Elohim que tu possas me amaldiçoá-los dali[64].
28 Então Balak trouxe a Bilam ao cume do Peor olhando em direção a Yeshimon.
29 E Bilam disse a Balak: Edifique-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
30 E Balak fez como Bilam tinha dito, e ofereceu um novilho e um carneiro em cada altar.

Bamidbar –רבדמב –Números 24
1 E quando Bilam viu que isto agradou a יהוה para abençoar a Yisrael, ele não foi, como em outras vezes, em busca de encantamentos, mas ele pôs sua face em direção ao deserto.
2 E Bilam levantou seus olhos, e ele viu a Yisrael morando em suas tendas segundo suas tribos; e o Ruach de Elohim veio sobre ele.
3 E ele tomou seu mishle, e disse: Bilam, o filho de Beor disse: e o homem de cujos olhos estão abertos disse:
4 Ele disse: quem ouve as palavras de El, quem viu a visão do Todo-Poderoso, caindo em um êxtase, mas tendo os seus olhos abertos:
5 Que tov são tuas tendas, óh Yaakov, e teus Tabernáculos, óh, Yisrael[65]!
6 Como os vales estão eles espalhados, como jardins ao lado do rio, como as eytzim de aloés que יהוה plantou, e como as eytzim de cedro ao lado das mayim.
7 Ele derramará as mayim de seus baldes, e sua semente estará em muitas mayim, e seu Melech será mais elevado do que Agag, e seu malchut será exaltado[66].
8 El tirou-lhe de Mitzrayim; Ele tem a força como se fosse a de um boi selvagem: Ele devorará as nações que são seus inimigos, e lhas quebrará seus ossos, e as perfurará com suas setas[67].
9 Ele repousou; ele deitou-se como um leão, e como um grande leão: quem o provocará? Bendito é aquele que te abençoar e maldito o que te amaldiçoar[68].
10 E a ira de Balak se acendeu contra Bilam, e ele bateu suas palmas: e Balak disse a Bilam: Eu te chamei para amaldiçoar meus inimigos, e, eis que, tu continuaste em abençoá-lo três vezes.
11 Portanto, agora fuja para teu lugar: eu busquei te promover com grande honra, mas eis que, יהוה te fez recuar da honra.
12 E Bilam disse a Balak: Não falei eu também aos teus mensageiros, que tu me enviaste, dizendo:
13 Se Balak me desse sua beit cheia de prata e ouro, eu não poderia ir além do mandado de יהוה, para fazer qualquer um tov, ou mau de minha própria mente; mas o que יהוה diz: isto eu farei?
14 E agora, eis que, eu vou para meu povo: vem portanto, e eu te avisarei o que este povo Yisrael fará ao teu povo nos últimos dias.
15 E ele tomou seu mishle, e disse: Bilam, o filho de Beor disse: e o homem de cujo olhos estão abertos disse:
16 Ele disse: quem ouve as palavras de Elohim, e conheceu o da’at do Altíssimo, e que viu a visão do El Shaday, caindo em êxtase, mas tendo seus olhos abertos:
17 Eu O verei, mas não agora: Eu O verei, mas não perto; há de proceder uma Cochav de Yaakov, e um Cetro se levantará de Yisrael, e golpeará as extremidades de Moav, e destruirá todos os filhos de Shet[69].
18 E Edom será uma possessão, Seir também será uma possessão, e assim seus inimigos[70]; e Yisrael portar-se-á valentemente[71].
19 Para fora de Yaakov Ele chegará para ter o domínio, e destruirá os que restam da cidade[72].
20 Então quando ele olhou a Amalek, ele tomou o seu mishle, e disse: Amalek foi o primeiro das nações; mas seu último final será que ele perecerá le-olam-va-ed[73].
21 E ele olhou aos Qeynitas, e tomou seu mishle, e disse: Forte está o lugar de tua habitação, e tu estabelecerás teu ninho em uma rocha.
22 Contudo, o Qeynita será devastado, até Ashur tomar-te cativo[74].
23 E ele tomou seu mishle, e disse: Oy! Quem viverá quando El fizer isto[75]!
24 E naus virão das costas de Chitim[76], e afligirão a Ashur; e afligirão os Ivrim[77]; eles também perecerão[78] le-olam-va-ed.
25 E Bilam levantou-se, e se foi e retornou ao seu lugar e Balak também se foi pelo seu caminho.

Bamidbar –רבדמב –Números 25
1 E Yisrael ficou em Shitim, e o povo começou a se prostituir com as filhas de Moav.
2 E eles chamaram o povo para sacrifícios de seus elohim; e o povo comeu, e se prostrou aos elohim delas.
3 E Yisrael juntou-se a si mesmo a Ba’al-Peor: então o ira de יהוה se acendeu contra Yisrael.
4 E יהוה disse a Moshe: Toma todos os cabeças do povo, e pendura-os de cima perante יהוה diante do sol, para que a ira tenaz de יהוה possa se desviar de Yisrael.
5 E Moshe disse aos shoftim de Yisrael: Matem a cada um de seus homens que foram se juntar a Ba’al-Peor.
6 E, eis que um dos filhos de Yisrael veio e trouxe a seus irmãos uma mulher Midyanita à vista de Moshe, e à vista de toda congregação dos filhos de Yisrael, os que estavam se lamentando diante à porta do Tabernáculo da Congregação.
7 E quando Pinchus, o filho de El-Azar, o filho de Aharon, o kohen, viu isso, ele levantou-se de entre a congregação, e tomou uma lança em sua mão;
8 E ele foi após o homem de Yisrael para dentro da tenda, e atravessou a ambos, o homem de Yisrael, e a mulher pelo seu abdômen. Então a praga parou dentre os filhos de Yisrael.
9 E aqueles que morreram de praga foram vinte e quarto mil.

Torah Parasha 41
Pinchus 25:10-29:40
Haftarah Melechim Alef 18:46-19:21
Brit Chadasha Maaseh Shlichim 2:1-21

10 E יהוה falou a Moshe dizendo:
11 Pinchus, o filho de El-Azar, o filho de Aharon, o kohen, tornou Minha ira de volta aos filhos de Yisrael, enquanto ele era zeloso por Minha causa entre eles, Eu não consumi os filhos de Yisrael em Meu ciúme.
12 Portanto dize: Eis que Eu lhe dou Minha brit de shalom:
13 E ele a terá, e sua zera depois dele, deste modo a brit de um sacerdócio perpétuo; porque ele foi zeloso por seu Elohim, e fez keporah pelos filhos de Yisrael[79].
14 Ora, o nome do homem Yisraelita que foi morto, com a mulher Midyanita, era Zimri, o filho de Salu; o líder da beit de seus ahvot entre os Shimeonitas.
15 E o nome da mulher Midyanita que foi morta era Kozbi, a filha de Tzur; ele era cabeça sobre o povo, o líder de uma beit dos ahvot em Midyan.
16 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
17 Afligireis aos Midianitas, e os ferireis:
18 Porque eles vos afligiram com seus truques, pelos quais eles vos iludiram no caso de Peor, e no caso de Kozbi, a filha de um líder de Midyan, irmã deles, que foi morta no dia da praga, por causa do assunto de Peor.

Bamidbar –רבדמב –Números 26
1 E veio a se passar que depois da praga יהוה falou a Moshe e a El-Azar, o filho de Aharon, o kohen, dizendo:
2 Toma o censo de toda a congregação dos filhos de Yisrael, de vinte anos de idade acima, ao longo da beit de seus pais, todo que for capaz de ir à guerra em Yisrael.
3 E Moshe e El-Azar, o kohen, falou-lhes nas planícies de Moav, perto do Yarden, próximo a Yericho, dizendo:
4 Toma censo do povo, de vinte anos de idade para cima; como יהוה ordenou a Moshe e aos filhos de Yisrael, que saíram da terra de Mitzrayim.
5 Reuven, o mais velho dos filhos de Yisrael: os filhos de Reuven; Hanoch, do qual veio a mishpacha dos Hanochitas: de Palu, a mishpacha dos Paluitas:
6 De Hetzron, a mishpacha dos Hetzronitas: de Carmi, a mishpacha dos Carmitas.
7 Estas são as mishpachot dos Reuvenitas: e os que foram contados deles foram quarenta e três mil, setecentos e trinta.
8 E o filho de Palu; Eliav.
9 E os filhos de Eliav; Nemu-El, e Datan, e Aviram, o mesmo Datan e Aviram, que foram famosos na congregação, que contenderam contra Moshe e contra Aharon na comitiva de Korach, quando eles contenderam contra יהוה:
10 E a terra abriu sua boca, e os engoliu junto com Korach, quando a comitiva morreu, e o fogo consumiu duzentos e cinqüenta homens: e eles tornaram isto como um ot.
11 Mas os filhos de Korach não morreram.
12 Os filhos de Shimeon segundo suas mishpachot: de Nemu-El, a mispacha dos Nemuelitas: de Yamin, a mishpacha dos Yaminitas: de Yachin, a mishpacha dos Yachinitas:
13 De Zerach, a mishpacha dos Zerachitas: de Shaul, a mishpacha dos Shaulitas.
14 Estas são as mishpachot dos Shimeonitas, vinte duas mil e duzentas.
15 Os filhos de Gad segundo suas mishpachot: de Zefon, a mishpacha dos Zefonitas: de Hagi, a mishpacha dos Hagitas: de Shuni, a mishpacha dos Shunitas:
16 De Ozni, a mishpacha dos Ozinitas: de Eri, a mispacha dos Eritas:
17 De Arod, a mishpacha dos Aroditas: de Areli, a mishpacha dos Arelitas.
18 Estas são as mishpachot dos filhos de Gad segundo aquelas que foram contados deles, quarenta mil e quinhentos.
19 Os filhos de Yahudah foram Er e Onan: e Er e Onan morreram na terra de Kanaan.
20 E os filhos de Yahudah segundo suas mishpachot foram; de Shelach, a mishpacha dos Shelanitas: de Peretz, a mishpacha dos Peretzitas: de Zerach, a mishpacha dos Zerachitas.
21 E os filhos de Peretz foram; de Hetzron, a mishpacha dos Hetzronitas: de Hamul, a mishpacha dos Hamulitas.
22 Estas são as mishpachot de Yahudah segundo aquelas que foram contadas deles, setenta e seis mil e quinhentos.
23 Dos filhos de Yissacher segundo suas mishpachot: de Tola, a mishpacha dos Tolaitas: de Pua, a mishpacha dos Punitas:
24 De Yashuv, a mishpacha dos Yashuvitas: de Shimron, a mishpacha dos Shimronitas.
25 Estas são as mishpachot de Yissacher segundo aquelas que foram contadas deles, sessenta e quatro mil e trezentos.
26 Dos filhos de Zevulun segundo suas mishpachot: de Sered, a mishpacha dos Sarditas: de Elon, a mishpacha dos Elonitas: de Yahle-El, a mishpacha dos Yahleelitas.
27 Estas são as mishpachot dos Zevulunitas segundo aquelas que foram contadas deles, sessenta mil e quinhentos.
28 Os filhos de Yahusef segundo suas mishpachot foram Menasheh e Efrayim.
29 Dos filhos de Menasheh: de Machir, a mishpacha dos Machiritas: e Machir gerou Gilad: de Gilad veio a mishpacha dos Giladitas.
30 Estes são os filhos de Gilad: de Yeezer, a mishpacha dos Yeezeritas: de Helek, a mishpacha dos Helekitas:
31 E de Asri-El, a mishpacha dos Asrielitas: e de Shechem, a mishpacha dos Shechemitas:
32 E de Shemida, a mishpacha dos Shemidaitas: e de Hefer, a mishpacha dos Heferitas.
33 E Tzelofehad, o filho de Hefer não teve filhos, mas filhas: e os nomes das filhas de Tzelofehad foram Mahlah, e Noah, Hoglah, Milcah, e Tirtzah.
34 Estas são as mishpachot de Menasheh, e aqueles que foram contados deles, cinqüenta e dois mil e setecentos.
35 Estes são os filhos de Efrayim segundo as suas mishpachot: de Shutelah, a mishpacha dos Shutalhitas: de Becher, a mishpacha dos Bachritas: de Tahan, a mishpacha dos Tahanitas.
36 E estes são os filhos de Shutelah: de Eran, a mishpacha dos Eranitas.
37 Estas são as mishpachot dos filhos de Efrayim segundo aqueles que foram contados deles, trinta e dois mil e quinhentos. Estes são os filhos de Yahusef segundo suas mishpachot.
38 Os filhos de Benyamin segundo suas mishpachot: de Bela, a mishpacha dos Belaitas: de Ashvel, a mishpacha dos Ashvelitas: de Ahiram, a mishpacha dos Ahiramitas:
39 De Shufam, a mishpacha dos Shufamitas: de Hufam, a mishpacha dos Hufamitas.                                                                                                                                               
40 E os filhos de Bela foram Ard e Naaman: de Ard, a mishpacha dos Arditas: e de Naaman, a mishpacha dos Naamitas.
41 Estes são os filhos de Benyamin segundo suas mishpachot: e aqueles que foram contados deles foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 Estes são os filhos de Dan segundo suas mishpachot: de Shuham, a mishpacha dos Shuhamitas. Estas são as mishpachot de Dan segundo suas mishpachot.
43 Todas as mishpachot dos Shuhamitas, segundo aqueles que foram contados deles, foram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 Dos filhos de Asher segundo suas mishpachot: de Yimna, a mishpacha dos Yimnahitas: de Yishwi, a mishpacha dos Yishwitas: de Beriah, a mishpacha dos Beritas.
45 Dos filhos de Beriyah: de Hever, a mishpacha dos Heveritas: de Malchi-El, a mishpacha dos Malchielitas.
46 E o nome da filha de Asher era Sarah.
47 Estas são as mishpachot dos filhos de Asher segundo aqueles que foram contados deles; que eram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
48 Dos filhos de Naftali segundo suas mispachot: de Yahze-El, a mishpacha dos Yahzeelitas: de Guni, a mishpacha dos Gunitas:
49 De Yezer, a mishpacha dos Yezeritas: de Shilem, a mishpacha dos Shilemitas.
50 Esta são as mishpachot de Naftali segundo suas mishpachot: e os que foram contados deles foram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 Estes foram os contados dos filhos de Yisrael, seiscentos e um mil setecentos e trinta.
52 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
53 A estes a terra será dividida por uma herança, segundo o número dos nomes.
54 A muitos tu darás a herança maior, e a poucos tu darás a herança menor: a cada um sua herança será dada segundo aqueles que foram contados deles.
55 Mas a terra deve ser dividida por sorte; segundo os nomes das tribos de seus ahvot eles a herdarão.
56 De acordo com a sorte a possessão dela será dividida entre muitos e poucos.
57 E estes são aqueles que foram contados dos Lewiym segundo suas mishpachot: de Gershon, a mishpacha dos Gershonitas: de Kohath, a mishpacha dos Kohathitas: de Merari, a mishpacha dos Meraritas.
58 Estas são as mishpachot dos Lewiym: a mishpacha dos Livnitas, a mishpacha dos Hevronitas, a mishpacha dos Mahlitas, a mishpacha dos Mushitas, a mishpacha dos Korathitas: e Kohath gerou Amram.
59 E o nome da esposa de Amram era Yocheved, a filha de Lewi, que nasceu a Lewi em Mitzrayim: e a Amram ela nasceu Aharon e Moshe, e Miryam, irmã, deles.
60 E a Aharon nasceu Nadav, e Avihu, El-Azar, e Itamar.
61 E Nadav e Avihu morreram, quando eles ofereceram fogo estranho diante de יהוה.
62 E aqueles que foram contados deles foram vinte e três mil, todos os machos de um ano para acima: porque estes não foram contados entre os filhos de Yisrael, porque não tinha herança dada a eles entre os filhos de Yisrael.
63 Estes são aqueles que foram contados por Moshe e El-Azar, o kohen, que contaram os filhos de Yisrael nas planícies de Moav junto do Yarden próximo a Yericho.
64 Mas entre estes não existia um homem deles que Moshe e Aharon, o kohen contou, quando eles numeraram os filhos de Yisrael no deserto do Sinai.
65 Porque יהוה tinha lhes dito: Eles certamente morrerão no deserto. E não foi deixado um homem dentre eles, exceto Kalev, o filho de Yefuneh, e Yahoshua, o filho de Nun.

Bamidbar –רבדמב –Números 27
1 Então vieram as filhas de Tzelofehad, o filho de Hefer, o filho de Gilad, o filho de Machir, o filho de Menasheh, das mishpachot de Menasheh, o filho de Yahusef: e estes são os nomes de suas filhas; Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah e Tirtzah.
2 E elas ficaram diante de Moshe, e diante de El-Azar, o kohen, e diante dos líderes e de toda a congregação, à porta do Tabernáculo da Congregação, dizendo:
3 Nosso aba morreu no deserto, e ele não estava na comitiva deles, dos que se ajuntaram a si mesmos coesos contra יהוה na comitiva de Korach; mas morreu em seu próprio pecado, e não teve filhos.
4 Por que deveria o nome de nosso aba ser tirado de entre sua mishpacha, porque ele não teve filho? Dá-nos portanto uma possessão entre os irmãos de nosso aba.
5 E Moshe trouxe a causa deles perante יהוה.
6 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
7 As filhas de Tzelofehad falam o que é justo: tu certamente lhes dará uma possessão de uma herança entre os irmãos do seu aba; e tu farás com que a herança de seu aba passe para elas.
8 E tu falarás aos filhos de Yisrael, dizendo: Se um homem morrer, e não tiver filho, então tu farás com que sua herança passe para sua filha[80].
9 E se ele não tem filha, então tu darás sua herança aos seus irmãos.
10 E se ele não tem irmãos, então tu darás sua herança aos irmãos de seu aba.
11 E se seu aba não tem irmãos, então tu darás sua herança ao seu parente que for mais próximo dele de sua mishpacha, e ele a possuirá: e isto será aos filhos de Yisrael um chuk da mishpat, como יהוה ordenou a Moshe.
12 E יהוה disse a Moshe: Sobe a este Monte Avarim, e vê a terra que Eu dei aos filhos de Yisrael.
13 E quando tu a tiveres visto, tu também serás juntado ao teu povo, como Aharon teu irmão se juntou.
14 Porque tu te rebelaste contra Meu mandado no deserto de Tzin, no contender da congregação, para Me santificar nas mayim diante de seus olhos: estas são as mayim de Merivah em Kadesh no deserto de Tzin.
15 E Moshe falou a יהוה, dizendo:
16 Permita יהוה, o Elohim dos ruachim de toda carne, ponha um homem sobre a congregação,
17 Que possa sair adiante deles, e que possa entrar adiante deles, e que possa levá-los, e que possa fazê-los entrar; para que a congregação de יהוה não seja como ovelhas que não tenha apascentador.
18 E יהוה disse a Moshe: Toma a Yahoshua, o filho de Nun, um homem sobre quem está o Ruach, e impõe tuas mãos sobre ele;
19 E o põe diante de El-Azar, o kohen, e diante de toda a congregação; e dá-lhe uma incumbência aos seus olhos.
20 E tu porás uma parte de tua honra sobre ele, para que a congregação dos filhos de Yisrael possa ser obediente.
21 E Ele deve ficar diante de El-Azar, o kohen, que consultará conselho acerca dele segundo o mishpat de Urim perante יהוה: por meio de Sua palavra eles sairão, e por meio de Sua palavra eles entrarão, ambos ele, e os filhos de Yisrael com ele, e assim toda a congregação.
22 E Moshe fez como יהוה lhe ordenou: então ele tomou Yahoshua, e o pôs diante de El-Azar, o kohen, e diante de toda a congregação:
23 E o mesmo impôs as mãos sobre ele, e deu-lhe a incumbência, como יהוה ordenou pela mão de Moshe.

Bamidbar –רבדמב –Números 28
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Ordena aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: da Minha oferta, e do Meu lechem por Meus sacrifícios feitos por meio do fogo, por um aroma agradável a Mim, vós observareis para Me oferecer ao seu devido tempo.
3 E hás de lhes dizer: Esta é a oferta feita por meio do fogo que vós oferecereis a יהוה; dois cordeiros de um ano sem defeito, dia a dia, por uma contínua oferta queimada.
4 Um cordeiro oferecerás pela shachrit, e outro cordeiro oferecerás ao maariv;
5 E a décima parte de um efah de farinha por uma oferta de grão, misturada com a quarta parte de um hin de óleo batido.
6 É uma oferta queimada contínua, que foi ordenada no Har Sinai por um aroma agradável, um sacrifício feito por meio do fogo a יהוה.
7 E da oferta de libação será da quarta parte de um hin para um cordeiro: no Lugar-Kadosh e fará com que o vinho forte seja derramado a יהוה para uma oferta de libação.
8 E o outro cordeiro oferecerás ao maariv: como a oferta do grão da manhã, e como a oferta de libação dela, tu a oferecerás, um sacrifício feito por meio do fogo, de um aroma agradável a יהוה.
9 E no dia do Shabat dois cordeiros de um ano sem defeito, e dois décimos de um efah de farinha para um oferta de grão, misturada com óleo, e a oferta de libação dela:
10 Esta é a oferta queimada de cada Shabat, além da oferta queimada contínua, e sua oferta de libação.
11 E nos inícios de vossos meses vós oferecereis uma oferta queimada para a יהוה; dois novilhos, e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 E três décimos de um efah de farinha misturado com óleo para um novilho; e dois décimos de um efah de farinha para uma oferta de grão, misturada com óleo, para um carneiro;
13 E um décimo de um efah de farinha misturado com óleo para uma oferta de grão para um cordeiro; para uma oferta queimada de um aroma agradável, um sacrifício feito por meio do fogo a יהוה.
14 E suas ofertas de libações serão metade de um hin de vinho para um novilho, e a terça parte de um hin para um carneiro, e a quarta parte de um hin para um cordeiro: esta é a oferta queimada de cada mês ao logo dos meses do ano.
15 E uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado a יהוה será oferecido, além da contínua oferta queimada, e sua oferta de libação.
16 E no décimo quarto dia do primeiro mês é a Pesach de יהוה.
17 E no décimo quinto dia deste mês é a chag: por sete dias o matzah será comido.
18 No primeiro dia será uma miqra kodesh; não fareis qualquer tipo de obra laboriosa[81].
19 Mas oferecereis um sacrifício feito por meio do fogo para uma oferta queimada a יהוה; dois novilhos, e um carneiro, e sete cordeiros de um ano: hão de ser a vós sem defeito:
20 E suas ofertas de grão será de farinha misturada com óleo: três décimas de um efah vós oferecereis para um novilho, e duas décimas de um efah para um carneiro;
21 Um décimo de um efah vós oferecereis para cada cordeiro, para cada dos sete cordeiros:
22 E um bode para uma oferta pelo pecado, para fazer keporah por vós.
23 Vós oferecereis estes, além da oferta queimada da manhã, que é para uma oferta queimada contínua.
24 Conforme esta maneira vós oferecereis diariamente, ao longo dos sete dias, o alimento do sacrifício feito por meio do fogo, de um aroma agradável a יהוה: será oferecido, além da oferta queimada contínua, e sua oferta de libação.
25 E no sétimo dia vós tereis uma miqra kodesh; não fareis vós qualquer obra laboriosa.
26 Também no dia dos bikurim, quando trouxeres a nova oferta de grão a יהוה, em vossa Shavuot, vós tereis uma miqra kodesh; não fareis vós qualquer obra laboriosa:
27 Mas vós oferecereis a oferta queimada por um aroma agradável a יהוה; dois novilhos, um carneiro, sete cordeiros de um ano;
28 E sua oferta de grão de farinha misturada com óleo, três décimas de um efah para um novilho, duas décimas de um efah para um carneiro,
29 Uma décima de um efah para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
30 E uma cria de bodes, para fazer keporah por vós.
31 Vós os oferecereis além da oferta queimada contínua, a oferta de grão e suas ofertas de libações. Eles vos serão sem defeito.

Bamidbar –רבדמב –Números 29
1 E no sétimo mês, no primeiro dia do mês, vós tereis uma miqra kodesh; não fareis vós qualquer obra laboriosa; ser-vos-á um dia em que soprareis as trombetas.
2 E vós oferecereis uma oferta queimada por um aroma agradável a יהוה; um novilho, um carneiro, e sete cordeiros de um ano sem defeito:
3 E sua oferta de grão será de farinha misturada com óleo, três décimas de um efah para um novilho, e duas décimas de um efah para um carneiro,
4 E uma décima de uma efah para um cordeiro, para todos os sete cordeiros:
5 E uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado, para fazer keporah por vós:
6 Além da oferta queimada da Lua Nova, e a oferta de grão, e a oferta queimada diariamente, e a oferta de grão, e suas ofertas de libações, segundo a sua prescrição, por um aroma agradável, um sacrifício feito por meio do fogo a יהוה.
7 E vós tereis ao décimo dia deste sétimo mês uma miqra kodesh; e vós afligireis vosso ser: não fareis vós qualquer obra nele:
8 Mas vós oferecereis uma oferta queimada a יהוה por um aroma agradável; um novilho, um carneiro, e sete cordeiros de um ano; eles vos serão sem defeito:
9 E sua oferta de grão será de farinha misturada com óleo, três décimas de um efah para um novilho, e duas décimas de um efah para um carneiro.
10 Uma décima de um efah para um cordeiro, para cada dos sete cordeiros:
11 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado; além da oferta pelo pecado da keporah, e a oferta queimada contínua, e a oferta de grão dela, e suas ofertas de libações.
12 E no décimo quinto dia do sétimo mês vós tereis uma miqra kodesh; não fareis vós qualquer obra laboriosa, e vós guardareis a chag a יהוה por sete dias:
13 E vós oferecereis uma oferta queimada, um sacrifício feito por meio do fogo, de um aroma agradável a יהוה; treze novilhos, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano; eles serão sem defeito:
14 E sua oferta de grão será de farinha misturada com óleo, três décimos de um efah para cada novilho dos treze novilhos, dois décimos de um efah para cada carneiro dos dois carneiros,
15 E uma décima parte de um efah para cada cordeiro dos quatorze cordeiros:
16 E uma cria de bodes para oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, sua oferta de grão, e sua oferta de libação.
17 E no segundo dia vós oferecereis doze novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito:
18 E sua oferta de grão e sua oferta de libações para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão segundo seus números, segundo a prescrição:
19 E uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, e a oferta de grão dela, e suas ofertas de libações.
20 E no terceiro dia, onze novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros de um ano sem defeito;
21 E sua oferta de grão e sua oferta de libação para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, será segundo os seus números, segundo a prescrição:
22 E um bode para oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, e sua oferta de grão, e sua oferta de libação.
23 E no quarto dia, dez novilhos, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito:
24 Sua oferta de grão e sua oferta de libação para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, será segundo os seus números, segundo a prescrição:
25 Uma cria de bodes para uma oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, sua oferta de grão, e sua oferta de libação.
26 E no quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito:
27 E sua oferta de grão e sua oferta de libações para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, será segundo os seus números, segundo a prescrição:
28 E um bode par uma oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, e sua oferta de grão, e sua oferta de libação.
29 E no sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano sem defeito:
30 E sua oferta de grão e suas ofertas de libações para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, será segundo seus números, segundo sua prescrição:
31 E um bode para uma oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, sua oferta de grão, e sua oferta de libação.
32 E no sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano sem defeito:
33 E sua oferta de grão e suas ofertas de libações para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão segundo os seus números, segundo a prescrição:
34 E um bode para uma oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, sua oferta de grão, e sua oferta de libação.
35 No oitavo dia vós tereis uma miqra kodesh: não fareis vós qualquer obra laboriosa nele:
36 Mas vós oferecereis uma oferta queimada, um sacrifício feito por meio do fogo, de um aroma agradável a יהוה: um novilho, um carneiro, e sete cordeiros de um ano sem defeito:
37 Sua oferta de grão e sua oferta de libação para o novilho, para o carneiro, e para os cordeiros, serão segundo os seus números, segundo a prescrição:
38 Um bode para uma oferta pelo pecado; além da oferta queimada contínua, e sua oferta de grão, e sua oferta de libação.
39 Estas coisas vós oferecereis a יהוה em vossas moadim, além de vossos votos, e vossas ofertas de terumah, para vossas ofertas queimadas, e para vossas ofertas de grão, e para vossas ofertas de libações, e para vossas ofertas de shalom.
40 E Moshe falou aos filhos de Yisrael segundo tudo o que יהוה ordenou a Moshe.

Torah Parasha 42
Matot 30:1-32:42
Nos anos regulares, ler com Parasha 43.
Nos anos de treze meses, ler separadamente.
Haftarah Yirmeyahu 1:1-2:3
Brit Chadasha Matityahu 5:33-37

Bamidbar –רבדמב –Números 30
1 E Moshe falou aos cabeças das tribos concernente aos filhos de Yisrael, dizendo: Esta é a ordem que יהוה  deu.
2 Se um homem jurar um voto a יהוה, ou professar um juramento para incumbir seu ser a algum acordo; ele não quebrará sua palavra, ele fará segundo tudo o que procedeu de sua boca.
3 Se uma mulher também jurar um voto a יהוה, e encarregar a si mesma no meio de um acordo, estando na beit de seu aba em sua mocidade;
4 E seu aba ouvir seu voto, e seu acordo pelo qual ela refreou-se em seu ser, e seu aba reter sua shalom para ela: então todos os seus votos devem permanecer, e cada acordo pelo qual ela refreou seu ser, permanecerá.
5 Mas se seu aba desaprovar isto no dia em que ele ouvir isto; nem todos os seus votos, ou acordos pelos quais ela refreou seu ser, permanecerão: e יהוה lha perdoará, porque seu aba a isto desaprovou para ela.
6 E se ele tiver um marido, quando ela jurar, ou proferir alguma coisa precipitada de seus lábios, pelo qual ela refreou seu ser;
7 E seu marido ouvir isto e reter sua shalom para ela no dia que ele ouvir isto: então seu voto permanecerá, e seu acordo pelo qual ela refreou seu ser, permanecerá.
8 Mas se seu marido desaprovar isto no dia que a isto ele ouvir; então ele invalida seu voto com que ela jurou, e aquilo que ela se precipitou com seus lábios, por meio do qual ela refreou seu ser, será de nenhum efeito; e יהוה lha perdoará.
9 Mas todo voto de uma viúva, e da que estiver divorciada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido.
10 E se ela jurar na beit de seu marido, ou se refrear a si mesma por um acordo em um juramento;
11 E seu marido ouvir isto, e para ela retiver sua shalom, e a isto não desaprovar: então todos seus votos devem permanecer, e todo acordo pelo qual ela refreou seu ser permanecerá.
12 Mas se seu marido os anular totalmente no dia em que ele os ouvir; então qualquer que proceda de seus lábios concernente aos seus votos, ou concernente ao acordo de seu ser, não permanecerá: seu marido os anulou; e יהוה lha perdoará.
13 Todo voto, e todo juramento para afligir a alma, seu marido pode estabelecê-lo, ou seu marido pode torná-lo nulo[82].
14 Mas se seu marido certamente retiver sua shalom para ela dia a dia; portanto, ele estabeleceu todos seus votos, ou todos seus acordos, que estão sobre ela: assim ele os confirmou, porque ele reteve sua shalom para ela no dia que ele os ouviu.
15 Mas se ele de qualquer modo torná-los nulos, segundo o que ele havia ouvido; então ele levará a iniqüidade dela.
16 Estes são os chukim, que יהוה ordenou a Moshe, entre o homem e sua esposa, entre o aba e sua filha, estando ainda em sua mocidade na beit de seu aba.

Bamidbar –רבדמב –Números 31
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Vinga os filhos de Yisrael contra os Midianitas: posteriormente te juntarás a teu povo.
3 E Moshe falou ao povo, dizendo: Alguns de vós armai-vos para a guerra; e portanto saiam contra os Midianitas, e vingue יהוה em Midyan.
4 De cada tribo mil, ao longo de todas as tribos de Yisrael, vós enviareis à guerra:
5 Então ali foram expedidos dos milhares de Yisrael, mil de cada tribo, doze mil armada para a guerra.
6 E Moshe enviou-lhe à guerra, mil de cada tribo, com Pinchus, o filho de El-Azar, o kohen, à guerra, com os instrumentos kadosh, e em sua mão as trombetas para soprar.
7 Então eles guerrearam contra os Midianitas, como יהוה ordenou a Moshe; e eles mataram todos os varões.
8 E eles mataram os melechim de Midyan, além do restante deles que foram mortos; a saber, Evi, e Rekem, e Zur, e Hur, e Reva, cinco melechim de Midyan: Bilam também, o filho de Beor, eles mataram à espada.
9 E os filhos de Yisrael levaram todas as mulheres de Midyan cativas, e seus pequeninos, e levaram o espólio de todo seu gado, de todas suas ovelhas, e de todos seus bens.
10 E eles queimaram todas suas cidades em que eles habitavam, e todos seus acampamentos com fogo.
11 E eles levaram todo espólio e toda presa, ambos de homens e de animais.
12 E eles trouxeram os cativos, e a presa, e o espólio a Moshe, e a El-Azar, o kohen, e à congregação dos filhos de Yisrael, ao acampamento nas planícies de Moav, que está junto ao Yarden próximo a Yericho.
13 Então Moshe, e El-Azar, o kohen, e todos os líderes da congregação, saíram a encontrá-los fora do acampamento.
14 E Moshe ficou bravo com os oficiais do exército, com os capitães sobre milhares, e capitães sobre centenas, que regressaram da batalha.
15 E Moshe disse-lhes: Salvastes vós todas as mulheres poupando-as com vida?
16 Eis que, estas fizeram com que os filhos de Yisrael, pelo conselho de Bilam, cometessem transgressão contra יהוה no caso de Peor, e houve uma praga no meio da congregação de יהוה.
17 Agora então eliminai todo macho entre os pequeninos e matai toda mulher que conheceu um homem ao deitar-se com ele.
18 Mas à todas as meninas, que não conheceu um homem ao deitar-se com ele, mantenham-nas vivas por vós mesmos.
19 E permaneçam fora do acampamento sete dias: alguém que tenha matado qualquer pessoa, e alguém que tocou qualquer morto, purificareis ambos a vós mesmos e vossos cativos ao terceiro dia e ao sétimo dia.
20 E purificai todo vosso vestuário, e tudo o que é feito de peles, e toda obra de pelo de cabra, e todas as coisas feitas de madeira.
21 E El-Azar, o kohen, disse aos homens de guerra que foram à batalha: Esta é a ordenança da Torah queיהוה  ordenou a Moshe;
22 Só o ouro, e a prata, o bronze, o ferro o estanho, e o chumbo,
23 Todas as coisas que podem aturar o fogo, vós as fareis ir ao fogo, e será limpa: não obstante, deve ser purificada com a mayim da separação: e tudo o que não passar pelo fogo, vós fareis ir às mayim.
24 E vós lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, e vós series limpos, e posteriormente vós entrareis no acampamento.
25 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
26 Toma o censo do espólio que foi tomado, ambos de homem e de animais, tu, e El-Azar, o kohen, e os cabeças dos ahvot da congregação:
27 E divide o espólio em duas partes; entre aqueles que tomaram a guerra sobre si, que saíram à batalha, e entre toda a congregação:
28 E coleta um tributo a יהוה dos homens de guerra que saíram à batalha: um vivente em quinhentos, ambos de pessoas, e de bois, e de jumentos, e de carneiros:
29 Tomai-os de suas metades, e os dareis a El-Azar, o kohen, para uma oferta kadosh a יהוה.
30 E da metade dos filhos de Yisrael, vós tomareis uma porção de cinqüenta, de pessoas, de bois, de jumentos, e de ovelhas, de toda maneira de animais, e os dareis aos Lewiym, que guardam o dever do Tabernáculo de יהוה.
31 E Moshe e El-Azar, o kohen, fizeram como יהוה  ordenou a Moshe.
32 E a pilhagem, sendo o resto do saque que os homens de guerra pegaram, era seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas,
33 E setenta e dois mil bois,
34 E sessenta e um mil jumentos,
35 E trinta e duas mil pessoas ao todo, de mulheres que não tinham conhecido homem ao deitar-se com ele.
36 E a metade, que era a porção daqueles que saíram à guerra, era em número trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas:
37 E o tributo de ovelhas para יהוה foi seiscentas e setenta e cinco.
38 E os bois foram trinta e seis mil; dos quais o tributo a יהוה foi setenta e dois.
39 E os jumentos eram trinta mil e quinhentos; dos quais, do tributo a יהוה eram sessenta e um.
40 E as pessoas eram dezesseis mil, das quais foram tributo a יהוה trinta e duas pessoas.
41 E Moshe deu o tributo, que era oferta kadosh deיהוה  para El-Azar, o kohen, como יהוה ordenou a Moshe.
42 E metade dos filhos de Yisrael, que Moshe dividira dos homens, que foram à guerra,
43 Ora, a metade que pertencia a congregação foram trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas,
44 E trinta e seis mil bois,
45 E trinta mil e quinhentos jumentos,
46 E dezesseis mil pessoas;
47 Deste modo da metade dos filhos de Yisrael, Moshe tomou uma porção de cinqüenta, ambos de homens e de animais, e os deu aos Lewiym, que guardavam o dever do Tabernáculo de יהוה; como יהוה ordenou a Moshe.
48 E os oficias, que foram sobre milhares do exército, os capitães de milhares, e os capitães de centenas, se aproximaram de Moshe:
49 Então eles disseram a Moshe: Teus avadim tomaram o censo de homens de guerra que estão sob nosso mandato, e não falta nenhum homem entre nós.
50 Nós então trouxemos uma oferta a יהוה, o que cada homem conseguiu, de jóias de ouro, correntes, e braceletes, anéis, brincos, e colares, para fazer uma keporah por nosso ser perante יהוה.
51 Então Moshe e El-Azar, o kohen receberam o ouro deles, bem como todas as jóias modeladas.
52 E todo o ouro da oferta que eles ofereceram a יהוה, dos capitães de milhares, dos capitães de centenas, foram dezesseis mil, setecentos e cinqüenta shekalim.
53 Pois os homens de guerra haviam tomado espólio, cada homem por si mesmo.
54 E Moshe e El-Azar, o kohen, receberam o ouro dos capitães de milhares e de centenas, e trouxeram para o Tabernáculo da Congregação para um memorial aos filhos de Yisrael perante יהוה.

Bamidbar –רבדמב –Números 32
1 Ora, os filhos de Reuven e os filhos de Gad tinham uma mui grande multidão de gado: logo eles avistaram a terra de Yazer, e a terra de Gilad, que era um lugar tov para o gado;
2 Os filhos de Gad e os filhos de Reuven vieram e falaram a Moshe, e a El-Azar, o kohen, e os líderes da congregação, dizendo:
3 Atarot, e Divon, e Yazer, e Nimrah, e Cheshbon, e Elealeh, e Shevam, e Nevo, e Beon,
4 Assim como a nação que יהוה feriu diante da congregação de Yisrael, é uma terra de gado, e teus avadim têm gado:
5 Então, eles disseram: se nós achamos favor à tua vista, permita que esta terra seja dada aos teus avadim por uma possessão, e não nos conduza adiante do Rio Yarden.
6 E Moshe disse aos filhos de Gad e aos filhos de Reuven, irão vossos irmãos à guerra, enquanto vós sentareis aqui?
7 E por que vós desencorajais o lev dos filhos de Yisrael de ir adiante à terra que יהוה lhes têm dado?
8 Assim fizeram vossos ahvot, quando eu os enviei de Kadesh-Barnea para ver a terra.
9 Pois quando eles subiram ao Vale de Eshcol, e viram a terra, eles desencorajaram os levim dos filhos de Yisrael, para que eles não fossem para terra que יהוה lhes deu.
10 E a ira de יהוה ao mesmo tempo se acendeu, e Ele jurou, dizendo:
11 Certamente nenhum dos homens que subiram de Mitzrayim, de vinte anos de idade para cima, verá a terra que eu jurei a Avraham, a Yitzchak, e a Yaakov; porque eles não têm Me seguido completamente:
12 Exceto Kalev, o filho de Yefuneh, o Kenezita[83], e Yahoshua, o filho de Nun: pois, eles têm seguido completamente a יהוה.
13 E a ira de יהוה se acendeu contra Yisrael, e Ele os fez vagar pelo deserto quarenta anos, até que toda a geração que tinha feito mal perante os olhos de יהוה, fosse consumida.
14 E, eis que, agora vos levantastes em lugar de vosso aba, um aumento de homens pecadores, para somar mais à raiva pertinaz de יהוה para com Yisrael.
15 Pois se desviar-vos após Ele, ainda outra vez Ele os deixará no deserto; e vós destruíres todo este povo.
16 Então eles se aproximaram dele, e disseram: Nós construiremos apriscos aqui para o nosso gado, e cidades para os nossos pequeninos:
17 Mas nós mesmos iremos preparados e armados adiante dos filhos de Yisrael, até que nós os tenhamos levado ao lugar deles: e nossos pequeninos habitarão em cidades fortificadas por causa dos moradores da terra.
18 Nós não retornaremos à nossas casas, até que os filhos de Yisrael tenham herdado cada homem sua herança[84].
19 Pois nós não herdamos com eles no outro lado do Yarden, ou além; porque nossa herança caiu para nós neste lado do Yarden, ao leste.
20 E Moshe disse-lhes: se vós fizerdes esta coisa, se vós fordes armados diante de יהוה para guerra,
21 E seguires todos vós armados além do Yarden diante de יהוה, até que Ele expulse Seus inimigos de diante dEle,
22 E a terra for conquistada perante יהוה: então posteriormente vós retornardes, e forem inocentes perante יהוה, e diante de Yisrael; e esta terra será vossa possessão perante יהוה.
23 Mas se vós não fizerdes assim, eis que, vós havereis transgredido contra יהוה: e estejais certos que vosso pecado vos achará[85].
24 Construí cidades para vossos pequeninos, e apriscos para vossas ovelhas; e fazei aquilo que procedeu de vossa boca.
25 Então os filhos de Gad e os filhos de Reuven falaram a Moshe, dizendo: Teus avadim farão como meu amo ordenou.
26 Nossos pequeninos, nossas esposas, nossas ovelhas, e todo nosso gado, estarão lá nas cidades de Gilad:
27 Mas teus servos passarão adiante, cada homem armado para a guerra, perante יהוה para batalha, como meu amo diz.
28 Assim, concernente a eles, Moshe ordenou a El-Azar, o kohen, e Yahoshua, o filho de Nun, e os líderes, os ahvot das tribos dos filhos de Yisrael:
29 E Moshe disse-lhes: se os filhos de Gad e os filhos de Reuven passarem convosco sobre do Yarden, cada homem armado para a batalha, perante יהוה, e a terra for conquistada diante de vós; então vós lhes dareis a terra de Gilad por possessão:
30 Mas se eles não atravessarem convosco armados, eles não terão quaisquer possessões entre vós na terra de Kanaan.
31 E os filhos de Gad e os filhos de Reuven responderam, dizendo: Como יהוה disse aos teus avadim, assim nós faremos.
32 Nós atravessaremos armados perante יהוה para a terra de Kanaan, para que a possessão de nossa herança neste lado do Yarden possa ser nossa.
33 E Moshe lhes deu, assim como aos filhos de Gad, e aos filhos de Reuven, e à meia tribo de Menasheh, o filho de Yahusef, o malchut de Sichon, melech dos Amoritas, e o malchut de Og, melech de Bashan, a terra, com as cidades dela nas costas, assim como as cidades do país em toda volta.
34 E os filhos de Gad construíram Dibon, e Atarot, e Aroer,
35 E Atarot Shofan, e Yaazer, e Yogvehah,
36 E Beit-Nimrah, e Beit-Charan, fortificou cidades: e apriscos para ovelhas.
37 E os filhos de Reuven construíram Cheshbon, e Elealeh, e Kiriathayim,
38 E Nevo, e Ba’al-Meon – seus nomes sendo mudados – e Shivmah: e deram outros nomes às cidades que eles construíram.
39 E os filhos de Machir, o filho de Menasheh seguiram para Gilad, e tomaram-na, e desapropriaram os Amoritas que estavam nela.
40 E Moshe deu Gilad a Machir, o filho de Menasheh; e ele habitou ali.
41 E Yair, o filho de Menasheh foi e tomou as aldeias pequenas dela, e as chamou de Havot-Yair.
42 E Novach foi e tomou Kenat, e as aldeias dela, e chamou-a de Novach, segundo o seu próprio nome, para um memorial dos filhos de Yisrael diante de יהוה.

Parasha 43
Maasei 33:1-36:13
Nos anos regulares, ler com Parasha 42.
Nos anos com treze meses, ler separadamente.
Haftarah Yirmeyahu 2:4-28
Brit Chadasha Yaakov 4:1-12

Bamidbar –רבדמב –Números 33
1 Estas são as jornadas dos filhos de Yisrael, que saíram da terra de Mitzrayim com suas divisões debaixo da mão de Moshe e Aharon.
2 E Moshe escreveu suas saídas de acordo com suas jornadas pelo mandado de יהוה: e estas são suas jornadas segundo seus pontos de partida.
3 E eles partiram de Ramsés no primeiro mês, no décimo quinto dia do primeiro mês; no dia após à Pesach, os filhos de Yisrael saíram com uma alta mão à vista de todos os Mitzrim.
4 Uma vez que os Mitzrim sepultavam todos seus bachor, que יהוה havia atingido entre eles: sobre seus elohim também יהוה executou mishpatim.
5 E os filhos de Yisrael mudaram-se de Ramsés, e acamparam em Sukot.
6 E eles partiram de Sukot, e acamparam em Etam, que está à beira do deserto.
7 E eles mudaram-se de Etham, e voltaram outra vez a Pnai-Hachirot, que está diante de Ba’al-Tzefon: e eles acamparam-se diante de Migdol.
8 Então eles partiram de Pnai-Hachirot, e passaram pelo meio do mar no deserto, e seguiram jornada de três dias no deserto de Etham, e acamparam-se em Marah.
9 E eles se mudaram de Marah, e chegaram a Eylim: e em Eylim estavam doze fontes de mayim, e setenta eytzim de palmeira; e eles acamparam-se ali.
10 E eles se mudaram de Eylim, e acamparam-se junto ao Mar de Juncos.
11 E eles retomaram sua jornada do Mar de Juncos, e acamparam-se no deserto de Tzin.
12 E eles retomaram sua jornada do deserto de Tzin, e acamparam-se em Dofkah.
13 E eles partiram de Dofkah, e acamparam-se em Alush.
14 E eles se mudaram de Alush, e acamparam-se em Refidim, onde não havia mayim para o povo beber.
15 E eles partiram de Refidim, e acamparam-se no deserto do Sinai.
16 E eles se mudaram do deserto do Sinai, e acamparam-se em Kivrot-Hataavah.
17 E eles partiram de Kivrot-Hataavah, e acamparam-se em Hatzerot.
18 E eles partiram de Hatzerot, e acamparam-se em Ritmah.
19 E eles partiram de Ritmah, e acamparam-se em Rimon-Parez.
20 E eles partiram de Rimon-Parez, e acamparam-se em Livnah.
21 E eles se mudaram de Livnah, e acamparam-se em Rissah.
22 E eles viajaram de Rissah, e acamparam-se em Kehelathah.
23 E eles seguiram de Kehelathah, e acamparam-se no Monte Shafer.
24 E eles se mudaram do Monte Shafer, e acamparam-se em Haradah.
25 E eles se mudaram de Haradah, e acamparam-se em Makhelot.
26 E eles se mudaram de Makhelot, e acamparam-se em Tahat.
27 E eles partiram de Tahat, e acamparam-se em Tarah.
28 E eles se mudaram de Tarah, e acamparam-se em Mithcah.
29 E eles se foram de Mithcah, e acamparam-se em Hashmonah.
30 E eles partiram de Hashmonah, e acamparam-se em Moserot.
31 E eles partiram de Moserot, e acamparam-se em Bene-Yaakan.
32 E eles se mudaram de Bene-Yaakan, e acamparam-se em Hor-Hagidad.
33 E eles se foram de Hor-Hagidad, e acamparam-se em Yotvathah.
34 E eles se mudaram de Yotvathah, e acamparam-se em Evronah.
35 E eles partiram de Evronah, e acamparam-se em Etzion-Gaver.
36 E eles partiram de Etzion-Gaver, e acamparam-se no deserto de Tzin, que é Kadesh.
37 E eles partiram de Kadesh, e acamparam no Monte Hor, à borda da terra de Edom.
38 E Aharon, o kohen, subiu ao Monte Hor ao mandado de יהוה, e morreu ali, no quadragésimo ano depois que os filhos de Yisrael tinham saído da terra de Mitzrayim, no primeiro dia do quinto mês.
39 E Aharon era de cento e vinte e três anos de idade quando ele morreu no Monte Hor.
40 E o melech Arad, o Kanaanita, que habitava ao sul na terra de Kanaan, ouviu da chegada dos filhos de Yisrael.
41 E eles partiram do Monte Hor, e acamparam-se em Zalmonah.
42 E eles partiram de Zalmonah, e acamparam-se em Punon.
43 E eles partiram de Punon, e acamparam-se em Ovot.
44 E eles partiram de Ovot, e acamparam-se em Iye-Ha-Avarim, na borda de Moav.
45 E eles partiram de Iyim, e acamparam-se em Divon-Gad.
46 E eles partiram de Divon-Gad, e acamparam-se em Almon-Divlathayim.
47 E eles partiram de Almon-Divlathayim, e acamparam-se nas montanhas de Avarim, diante de Nevo.
48 E eles partiram das montanhas de Avarim, e acamparam-se nas planícies de Moav junto ao Yarden próximo a Yericho.
49 E eles acamparam-se junto ao Yarden, de Beit-Yesimot até Avel-Shitim nas planícies de Moav.
50 E יהוה falou a Moshe na planície de Moav junto ao Rio Yarden próximo de Yericho, dizendo:
51 Fala aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: quando vós passares o Yarden para a terra de Kanaan;
52 Então vós expulsareis todos habitantes da terra diante de vós, e destruireis todas suas imagens de pedra, e destruireis todas suas imagens moldadas, e demolireis todos seus lugares altos:
53 E vós desapropriareis os habitantes da terra, e ali habitareis: pois Eu vos dei a terra por possessão.
54 E vós dividireis a terra por sorte para uma herança entre vossas mishpachot: e a mais extensa vós dareis a herança maior, e a menos extensa, dareis a herança menor: toda herança do homem estará no lugar onde a sua sorte cair; segundo as tribos de seus ahvot, vós a herdareis.
55 Mas se vós não expulsardes os habitantes da terra diante de vós; então virá a se passar que, aqueles que vós deixares permanecer ser-vos-ão espinhos em vossos olhos, e espinhos ao vosso lado, e vos afligirão na terra em que vós habitareis.
56 Além do mais, virá a se passar que, Eu farei a vós, como Eu pensei em fazer-lhes.

Bamidbar –רבדמב –Números 34
1 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
2 Ordena aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: quando vós chegardes à terra de Kanaan; esta será a terra que vos cairá por herança, porquanto, a terra de Kanaan com suas costas:
3 Então sua parte ao sul será do deserto de Tzin ao longo da costa de Edom, e seu limite ao sul será o extremo da costa do Mar de Sal para o oriente:
4 E seu limite deve virar indo do sul até a subida de Akravim, e passar até Tzin: e as partidas deles serão do sul a Kadesh-Barnea, e prosseguirá até Hazer-Adar, e continuarão até Azmon:
5 E o limite girará ao redor de Azmon ao rio de Mitzrayim, e o seu término será até ao mar.
6 E quanto ao limite do oeste, tereis até o Mar Grande por limite: este será seu limite do oeste.
7 E este será o seu limite ao norte: a partir do Mar Grande marcareis ao Monte Hor:
8 Do Monte Hor vós marcareis seu limite para entrada de Hamat; e a extremidade da borda será em direção a Zedad:
9 E o limite continuará até Zifron, e as suas partidas serão em Hazar-Enan: este será seu limite ao norte.
10 E marcareis seu limite ao leste de Hazar-Enan até Shefam:
11 E o limite descerá de Shefam até Rivlah, ao lado leste de Ayin; e o limite deve descer e deve alcançar o lado do mar de Chineret para o leste:
12 descerá ainda para o Yarden, e irá terminar no Mar Salgado: esta será vossa terra com seus limites em toda volta.
13 E Moshe ordenou aos filhos de Yisrael, dizendo: Esta é a terra que vós herdareis por sorte, a qual יהוה ordenou dar às nove tribos, e à meia tribo:
14 Porquanto, a tribo dos filhos de Reuven, segundo a beit de seus ahvot, e a tribo dos filhos de Gad, segundo a beit de seus ahvot, recebeu sua herança; e a meia tribo de Menasheh recebeu sua herança:
15 As duas tribos e a meia tribo receberam sua herança neste lado do Rio Yarden próximo de Yericho, para o leste, em direção ao raiar do sol.
16 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
17 Estes são os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: El-Azar, o kohen, e Yahoshua, o filho de Nun.
18 Tomareis vós um líder de cada tribo, para dividir a terra entre vós por herança.
19 E os nomes dos homens são estes: Da tribo de Yahudah, Kalev, o filho de Yefuneh.
20 E da tribo dos filhos de Shimeon, Shemu-El, o filho de Amihud.
21 Da tribo de Benyamin, Elidad, o filho de Chislon.
22 E o líder da tribo dos filhos de Dan, Buki, o filho de Yogli.
23 O líder dos filhos de Yahusef, para a tribo dos filhos de Menasheh, Hani-El, o filho de Efod.
24 E o líder da tribo dos filhos de Efrayim, Kemu-El, o filho de Shiftan.
25 E o líder da tribo dos filhos de Zevulun, Elyzafan, o filho de Parnach.
26 E o líder da tribo dos filhos de Yissacher, Palti-El, o filho de Azan.
27 O líder da tribo dos filhos de Asher, Amihud, o filho de Shelomi.
28 E o líder da tribo dos filhos de Naftali, Pedah-El, o filho de Amihud.
29 Estes são aqueles a quem יהוה ordenou que dividissem a herança dos filhos de Yisrael, na terra de Kanaan[86].

Bamidbar –רבדמב –Números 35
1 E יהוה falou a Moshe nas planícies de Moav junto ao Yarden, próximo a Yericho, dizendo:
2 Ordena aos filhos de Yisrael que eles dêem aos Lewiym da herança de sua possessão, cidades para que habitem nelas; e vós dareis também aos Lewiym subúrbios pelas cidades em toda sua volta.
3 E as cidades eles terão de habitar nelas; e os subúrbios serão para seu gado, e para seus bens, e para todos seus animais.
4 E os subúrbios das cidades que vós dareis aos Lewiym, alcançarão do muro da cidade à parte externa, mil cúbitos por toda volta.
5 E vós medireis de fora da cidade no lado do leste, dois mil cúbitos, e no lado sul, dois mil cúbitos, e no lado do oeste, dois mil cúbitos, e no lado do norte, dois mil cúbitos e a cidade ficará no meio: assim lhes será os subúrbios das cidades.
6 E entre as cidades que vós dareis aos Lewiym, serão seis cidades para refúgio, que vós designareis para os homicidas, para que eles se asilem ali: e a estas vós acrescentareis quarenta e duas cidades.
7 Portanto, todas as cidades que vós dareis aos Lewiym serão quarenta e oito cidades: a estas vós dareis com seus subúrbios.
8 E as cidades que vós havereis de dar, serão da possessão dos filhos de Yisrael: dentre aqueles que têm muito, vós dareis muito; mas dentre aqueles que têm pouco, vós dareis pouco: cada um dará de suas cidades aos Lewiym, de acordo com sua herança com que tenha herdado.
9 E יהוה falou a Moshe, dizendo:
10 Fala aos filhos de Yisrael, e dize-lhes: Quando tiveres passado o Yarden para a terra de Kanaan;
11 Então vós designareis cidades para serem cidades de refúgio para vós mesmos; para que o homicida possa se asilar ali, quem matar qualquer pessoa acidentalmente.
12 E elas vos serão cidades para refúgio do vingador; para que o homicida não morra, até que ele se apresente a congregação em mishpat.
13 E destas cidades que dareis, seis cidades vós tereis por refúgio.
14 Vós havereis de dar três cidades neste lado do Rio Yarden, e três cidades vós dareis na terra de Kanaan, as quais serão cidades de refúgio.
15 Estas seis cidades serão um refúgio, ambas para os filhos de Yisrael, e para o ger, e para o hospedado entre vós: para que qualquer um que mate alguma pessoa por acidente possa se asilar ali[87].
16 E se alguém feri-lo com um instrumento de ferro, e assim ele morra, o mesmo é um assassino: o assassino certamente será posto à morte.
17 E se alguém feri-lo ao lançar uma pedra, pelo que ele possa morrer, e ele morra, ele é um assassino: o assassino certamente será posto à morte.
18 Ou, se ele feri-lo com uma arma de madeira na mão, pela qual ele possa morrer, e ele morra, o tal é um assassino: o assassino certamente será posto à morte.
19 O vingador do dahm ele próprio matará o assassino: quando ele encontrá-lo, ele o matará.
20 Mas se alguém empurrá-lo por causa de ódio, ou arremessou alguma coisa nele, enquanto reclinado à espreita, que ele morra;
21 Ou, em inimizade feri-lo com sua mão, de forma que ele morra: aquele que o feriu certamente será posto à morte; porquanto ele é um assassino: o vingador do dahm matará o assassino, quando ele encontrá-lo.
22 Mas se alguém empurrá-lo subitamente sem inimizade, ou arremessar nele qualquer coisa sem hostilidade,
23 Ou, com qualquer pedra, pela qual um homem possa morrer, não o vendo, e jogá-la nele, de forma que ele morra, e se não era seu inimigo, nem buscou seu dano:
24 Então a congregação julgará entre o homicida e o vingador do dahm, de acordo com estes mishpatim:
25 E a congregação livrará o homicida da mão do vingador do dahm, e a congregação o restituirá à cidade de seu refúgio, onde ele teve asilo: e ele permanecerá nela até a morte do Kohen HaGadol, que foi ungido com o kadosh óleo.
26 Mas se o homicida em algum tempo chegar para fora dos limites da cidade de seu refúgio, onde ele se asilou;
27 E o vingador do dahm o achar fora dos limites da cidade de seu refúgio, e o vingador do dahm matar o homicida; ele não será culpado do dahm:
28 Porque ele deveria ter permanecido na cidade de seu refúgio até a morte do Kohen HaGadol: mas depois da morte do Kohen HaGadol, o homicida voltará para a cidade de sua possessão.
29 Então estas coisas serão por um chuk de mishpat, a vós ao longo de vossas gerações em todas vossas habitações.
30 Todo aquele que matar qualquer pessoa, o assassino será posto à morte pela boca das testemunhas: mas uma testemunha não testificará contra qualquer pessoa para fazer com que ela morra.
31 Além disso vós não tomareis qualquer resgate pela chayim de um assassino, que for culpado de morte; mas ele certamente será posto à morte.
32 E vós não tomareis qualquer resgate para aquele que se asilou na cidade de seu refúgio, para que ele retorne outra vez a habitar na terra, até a morte do kohen.
33 Assim vós não poluireis a terra em que vós estais: porquanto o dahm suja a terra: e a terra não pode ser purificada do dahm que for derramado nela, exceto pelo dahm daquele que o derramou.
34 Não profaneis a terra em que vós habitareis, na qual Eu habito: pois Eu יהוה habito entre os filhos de Yisrael.

Bamidbar –רבדמב –Números 36
1 E os líderes dos ahvot das mishpachot dos filhos de Gilad, o filho de Machir, o filho de Menasheh, das mishpachot dos filhos de Yahusef, se aproximaram, e falaram perante Moshe, e diante dos líderes, os principais ahvot dos filhos de Yisrael:
2 E eles disseram: יהוה ordenou a meu amo dar a terra para uma herança por sorte aos filhos de Yisrael: e meu amo foi ordenado por יהוה a dar a herança de Tzelofehad, nosso irmão às suas filhas.
3 E se elas tiverem casado com qualquer dos filhos de outras tribos dos filhos de Yisrael, então a sua herança deve ser tirada da herança da tribo de nossos ahvot, e será posta como herança da tribo em que elas forem recebidas: então, será tirada da sorte de nossa herança.
4 E quando for o yovel dos filhos de Yisrael, então sua herança será posta à herança da tribo em que elas foram recebidas: assim, sua herança será tirada da herança da tribo de nossos ahvot.
5 E Moshe ordenou aos filhos de Yisrael, de acordo com a palavra de יהוה, dizendo: A tribo dos filhos de Yahusef falou bem.
6 Isto é o que יהוה ordena, concernente as filhas de Tzelofehad, dizendo: Deixem-nas casarem com quem elas achem melhor; mas somente na mishpacha da tribo de seu aba, elas casarão.
7 Assim, a herança dos filhos de Yisrael não será removida de tribo em tribo: cada um dos filhos de Yisrael manter-se-ão a si mesmo na herança da tribo de seus ahvot.
8 E cada filha, que possui uma herança em qualquer tribo dos filhos de Yisrael, será esposa de alguém da mishpacha da tribo de seu aba, para que os filhos de Yisrael possa desfrutar cada homem da herança de seu ahvot.
9 Nem a herança se removerá de uma tribo à outra tribo; mas cada uma das tribos dos filhos de Yisrael manter-se-á em sua própria herança[88].
10 Assim como יהוה ordenou a Moshe, assim farão as filhas de Tzelofehad:
11 Pois Mahlal, Tirtzah, e Hoglah, e Milcah, e Noah, as filhas de Tzelofehad, se casaram com os filhos dos irmãos de seu aba:
12 E elas se casaram nas mishpachot dos filhos de Menasheh, o filho de Yahusef, e suas heranças permaneceram na tribo da mishpacha de seu aba.
13 Estes são os mitzvot e os mishpatim, que יהוה  ordenou pela mão de Moshe aos filhos de Yisrael, nas planícies de Moav, junto ao Yarden, próximo a Yericho. ת

Chazak! Chazak! VeNitchazak!
Sedes Fortes! Sedes Fortes!
E Possamos Nós Sermos Fortalecidos!


[1] Le goolgelotam, que quer dizer: cada cabeça; uma derivação do Hebraico de golgotha, em que todo cabeça Yisraelita é contado para verificar se este indivíduo é por Ele ou contra Ele.
[2] Em Yisrael, Yahuh determinava que fossem contados apenas os guerreiros e não os que restassem. Contudo, Ele pode em Espírito contar os guerreiros.
[3] Yahuh é quem escolhe os líderes de Yisrael, não a nação. Trata-se de um princípio eterno que foi violado pelos Fariseus, conforme verificado em Matitiyahu 23.
[4] Prova de que a multidão de Efrayim procede de todas as dez tribos, conhecida depois da divisão da Casa de Dawid como Efrayim ou como o Yisrael não Judaico. Efrayim por si mesmo, como uma tribo isoladamente, nunca engendrou multidões.
[5] Yahudah, normalmente sempre era o primeiro, quanto a ouvir falar do Mashiach, a marchar para a batalha, a irromper o acampamento, e o primeiro a retornar à terra pátria no final dos tempos, na ocasião da restauração das duas casas, conforme visto em Zecharyah 12:7.
[6] Ver nota em Wayiqra 10:2.
[7] Pehter, ou abrir, como por exemplo, abrir a madre ou útero (para gerar). É de interesse especial notar que Kefa, discípulo de Yahushua, abriu a madre do Yisrael do Pacto Renovado no Dia da Festa das Semanas (Shavuot) no Templo, (na Casa de Yahuh e não no pavilhão superior) permitindo que a renovação que fora prometida a Yisrael tivesse início. No grego ‘petrus’ quer dizer rocha, mas pehter, o seu análogo no Hebraico, quer dizer: ‘abrir’.
[8] Havia 273 primogênitos a mais que os Lewitas. Os 273 foram redimidos, cada um por cinco shekéis, e o valor foi dado ao Sumo Sacerdote.
[9] Yahushua começou o Seu ministério no meio da congregação de Yisrael também aos 30 anos.
[10] Os utensílios do Tabernáculo podiam todos serem remanejados, o que torna muito significante compreendermos como isso expressa a vontade de Yahuh, de que os Seus utensílios devem estar com Seu povo e em meio a seu povo, para onde quer que vá. Uma cena que foi plenamente percebida, quando o Seu Filho Yahushua chegou e viveu em nosso meio, na terra.
[11] Em Yisrael, toda posição, nunca por eleição ou por voto democrático.
[12] Restituição.
[13] As mulheres Yisraelitas cobriam a cabeça e ainda lhes era determinado que continuassem a usar a cabeça coberta, conforme exemplificado aqui.
[14] Yahushua encravou na Sua estaca de execução a maldição da deslealdade de Yisrael, posto que a nação de Yisrael corporalmente tinha violado a Torah de um Marido zeloso. Ao fazer assim, Yahushua tomou o livro que continha o lavrado da violação de todo o Yisrael e cancelou a maldição que tinha sido resultado da infidelidade de Yisrael, a qual era registrada no livro pelo sumo Sacerdote. Isto se acha claramente referido em Qolesayah 2:14.
[15] Eis o significado oficial porque todos Yisraelitas levam o verdadeiro Nome. O verdadeiro Nome é tão decisivo para o Pai, Yahuh, que Ele julgou necessário que todos os que se professassem Yisraelitas, levassem o Seu Nome ao longo de todos os dias de suas vidas. Como tal, qualquer Yisraelita, seja de Yahudah ou de Efrayim, que não o trouxer no seu coração e na sua língua, seja que tempo for, simplesmente, não pode se achar inserido no critério bíblico de um verdadeiro Yisraelita ordeiro, que se encontre em posição de bênção para com Yahuh.
[16] Quanto a esta unção do altar, é muito provável que seja a unção padrão que Yahuh usará para ungir os 144.000 Yisraelitas procedentes de todas as doze tribos, os quais hão de surgir selados com o Nome de Yahuh sobre suas frontes, segundo Gilyahna 7, do mesmo modo como uma tribo era selada ao espaço de doze dias. Este poderá ser também o modelo adotado no Templo no Milênio em Yahrushalaiym, no altar da dedicação.
[17] Os dois cherubims são símbolos de ambas as casas de Yisrael, recebendo a misericórdia pelo sangue da expiação e estando em unidade, de modo que juntamente podiam ouvir a voz de Yahuh. Os cherubim se tocavam e tinham tamanhos iguais, demonstrando que aos olhos de Yahuh ambas as casas eram iguais e ficavam fortalecidas ao tocarem uma na outra, permanecendo em unidade.
[18] Conhecida como ‘Pesach shanei’, ou a ‘segunda Pesach’.
[19] Uma Torah para todos os Yisraelitas, não uma para os Judeus e outra para os crentes ‘gentios’.
[20] A mensagem das duas casas, quando se convocava toda a congregação, a fim de que saísse de casa para o Tabernáculo de Dawid; devia-se soar o toque continuamente sem fazer alarme ao Yisrael-Judaico. Todos que formam a congregação estão convictos e ressegurados de que a restauração prometida às nossas nações, não se trata de algo novo como a Teologia da Substituição, que por sua vez é prejudicial.
[21] Hoje, dão o toque no intuito de chamar do exílio, ambas as casas para a terra pátria, por intermédio do Espírito. Logo, as trombetas gêmeas/chatsrot devem ser soadas com fé, de maneira que, no tempo de Yahuh, todo o ramo da congregação há de dar resposta, tornando-se como um só.
[22] O Shabat a cada semana.
[23] Celebrações.
[24] Mês Novo/Rosh Chodesh.
[25] Qualquer um que se una ao Yisrael do Pacto Renovado através do chamado, não sendo por conversão ao Judaísmo cético, há de receber todas as bênçãos a quem se torna um Yisraelita.
[26] A fonte de uma liturgia universal ‘Vayehee Beensoah HaAron’, proferida no cortejo da Torah, nas sinagogas de todos os tipos.
[27] O termo ‘milhares de miríades incontáveis’ verificado aqui, indicava que Moshe estava descansando na promessa de Yahuh, de que tornaria Yisrael a maior nação sobre a terra; embora, afinal de contas, no aspecto extremo, tomasse relevo nos últimos dias e não no tempo em que o mesmo viveu.
[28] O Espírito Santo sempre existiu, e não surgiu pela primeira vez na ocasião do Concerto Renovado.
[29] O ‘Braço de Yahuh’ é uma metáfora para referir-se a Yahushua e a ‘Palavra de Yahuh’; é também uma referência feita a Yahushua, que proveu e ainda há de providenciar para Yisrael o verdadeiro alimento que tanto almejam.
[30] Preconceito racial em Yisrael é algo que conduz à morte e pode mais adiante conduzir à pretensão anômala de exercer poder e posição sobre outrem. Racismo é a manifestação de um coração contagiado. Em Yisrael, assim como foi nos dias antigos, fomos formados pela miscigenação de todas as cores e pigmentações; podemos afirmar isto, especialmente quando recordamos que Efrayim e Manassés tinham sangue Hamita, (descendentes de Ham) eram de pele morena, ambos nasceram no Egito e eram filhos de mãe Egípcia. Também, os filhos de Moshe tinham a pele bruna, devido a Ziporah ter sido uma Etíope. Portanto, na restauração de todas as coisas, perceberemos mui plenamente entre a grande multidão dos dias modernos, pessoas negras como parte da descendência do verdadeiro povo de Yisrael. Em vez do mundo ficar pasmo pela realidade de existir Judeus negros, deveria procurar se informar melhor sobre a verdadeira história de nossa nação, e não achar que nossa nação multicolorida seja mote de algum conflito vultoso ou de algo surpreendente.
[31] Primeiro, note como Yahuh defende Seus verdadeiros líderes. Se alguém fala mal de algum líder verdadeiramente escolhido (mesmo que não seja perfeito) está literalmente sujeito à condenação, carecendo de arrependimento. Também, note que, quanto ao fato de que o relacionamento de Moshe para com Yahuh se achava acima dos outros líderes Yisraelitas, era devido ao fato de que ele tinha visto a forma de Yahuh. Uma vez que não se conhece a forma do Pai, sabemos com certeza que ele viu a Yahushua, o Filho de Yahuh, que era e permanece sendo a forma manifesta de Yahuh.
[32] O princípio do Kal VaChomer. Se ela pecasse contra o seu pai terreno, porventura, não deveria permanecer 7 dias afastada? Quanto mais se ela pecasse contra o Pai Celestial, não teria de encarar algum tipo de admoestação?
[33] Caleb não era Judeu. Seu pai nem sequer era um Yisraelita biológico, contudo, ele foi admitido na tribo de Yahudah. De acordo com Bamidbar 32:12, Caleb era um Kenazita. Se os Kenazitas podiam se tornar Judeus sem a conversão, então os Efrayimitas do retorno também podem se tornar parte de Yisrael sem que haja de início a conversão, no momento em que forem estabelecidos naquilo que for de Yisrael.
[34] Yahoshua era um Efrayimita e não um Judeu.
[35] Estes dois espias eram verdadeiras testemunhas das tribos, para estabelecer o objetivo de boas notícias na terra, da parte de Yahuh. Do mesmo modo, em verdade acontece hoje. Efrayim proclama o Filho de Yahuh, e Yahudah proclama a Torah de Yahuh; logo, estão confirmando a verdade de Yahuh na terra. Até mesmo antes do conflito da Casa de David, em 921 AEC, Yahudah e Efrayim sempre foram as duas testemunhas fiéis ao propósito de Yahuh. Yahoshua era procedente de Efrayim e Caleb de Yahudah.
[36] Ao acrescentar-lhe o ‘yud’ e o ‘vav’; ambas as letras que foram inseridas em seu nome são do Tetragramaton, as letras de Yahuh.
[37] É possível que esses Nefilim fossem espíritos imundos no reino do espírito depois do dilúvio, que mais tarde vieram assediar as filhas dos homens. Ou Nefilim poderia simplesmente ser um termo para os gigantes caídos, não conectados ao acontecimento de Bereshit 6.
[38] HaAminu Crerá em Nós – Pluralidade de Yahuh.
[39] Yisrael repetidas vezes foi chamado de goy; então, por que isso causa surpresa a alguns goyim, ou será que os Efrayimitas também não podem ser Yisraelitas?
[40] Favor imerecido.
[41] Isto não nega a necessidade do perdão através do sangue expiatório, ao contrário do que reivindicam os missionários oposicionistas. Em vez disso, reforça sua necessidade. Conforme visto através das Boas Novas, foi a Palavra de Yahuh que perdoou a Yisrael, depois que se tornou em carne, na pessoa de Yahushua. A palavra que Moshe falou aqui, era a citação da palavra de Yahuh, que tornava para Ele, conforme achado em Shemot. Logo, verificamos aqui que Yahuh perdoou a Yisrael por Sua Palavra que lhes tornara, evidentemente; do mesmo modo como Ele faz agora.
[42] Misericórdia.
[43] A única verdade uniforme para os crentes, em ambos os concertos.
[44] Até ao dia seguinte ao Dia da Expiação, quando todos os pecados eram expiados, tanto os intencionais, quanto os não intencionais.
[45] No sentido de cumprir as obrigações sacerdotais.
[46] Os líderes íntegros de Yisrael são os servos que foram levantados como dádivas de Yahuh para nos levar a toda verdade.
[47] O cuidado do Pai para com Yisrael.
[48] Essa Rocha era o Mashiach (Qorintyah Alef 10:4) e como tal, falamos com Ele, e Ele providencia para nós a água viva. Moshe não falou à Rocha, mas feriu-a duas vezes, quando de fato o Mashiach havia de ser ferido apenas uma vez; assim, Moshe representara mal perante Yahuh, sendo aquele pecado pérfido, que Yahuh chama de fracasso, colocando-O à parte, ao revelar o Seu plano como alguma coisa diferente do que um dia seria.
[49] Hoje já extinto.
[50] Grandes multidões.
[51] Engraçado, como os pagãos vêem a bênção de Yisrael ao povoar a terra, mesmo naqueles dias.
[52] Provavelmente, a maior nação do mundo antigo, numericamente falando. Todos os seus inimigos, desde o Egito até Edom, e dos mencionados aqui, até Moab, reconheciam esse fato.
[53] DSS, LXX.
[54] Yahushua, ou Metatron, o ‘Guardião’ de Yisrael.
[55] Esta é uma prova adicional de que este é o Metatron, o Guardião de Yisrael, ou o Filho de Yah. Nesta passagem aqui, Ele recebe adoração.
[56] Aqui, este Anjo/Malach, fala a palavra de Yahuh com autoridade, entregando-a, fazendo conjugação na primeira pessoa.
[57] O mesmo Elohim, que era o Malach/Anjo, que teve um encontro com ele, guardava Yisrael da maldição.
[58] Apesar da ganância e loucura do profeta, Yahuh o usou para entregar algumas profecias relativas ao final dos tempos, que por sua vez eram surpreendentes e de muita acuidade. Aqui ele declara que Yisrael será uma nação separada de todas as nações, de modo que, segundo a visão do céu, Yisrael não seria considerado como as próprias nações, significando que todos os cidadãos de ambas as casas redimidas de Yisrael, não serão imputados ou reconhecidos como pagãos ou gentios no meio das nações, mas em vez disso, reconhecidos como a Comunidade de Yisrael.
[59] Aqui, o Espírito de Yahuh declara que 25% da população de Yisrael é tão grande que não se pode contá-la. Isso pode até parecer com algum tipo de metáfora, mas lembremos que naqueles dias não havia computadores, nem calculadoras.
[60] Uma profecia Messiânica de que um dia Yahuh verá a nação de Yisrael como uma noiva pura e ilibada, quando o Rei Mashiach chegar em meio aos brados de Halleluyah, conforme prenunciado. Ele virá para tirar toda a iniqüidade de Yisrael.
[61] Um boi selvagem, com força veemente nos dois chifres, no intuito de empurrar o povo de Yaakov para os confins da terra.
[62] Adivinhação não pode dar certo contra Yisrael, haja visto que a Torah de Yisrael proíbe adivinhação, e o povo tem cautela contra ela.
[63] Uma profecia que discorre do poder e da ofensiva de Yisrael ao entrar na Terra Prometida.
[64] Uma prática associada ao paganismo para se ter acesso aos seus poderosos, ao se deslocarem do lugar de adoração, como encontramos no livro Yochanan, capítulo 4.
[65] Mah tovu ohalecha Yaakov mishkenotecha Yisrael. A famosa liturgia foi tomada daqui, desta passagem.
[66] Uma profecia que descreve que a semente de Yisrael se acharia em muitas águas, ou em muitas nações da terra, e que não estaria limitada à Terra Prometida. O rei a ser exaltado é Dawid, e o reino havia de ser dele, e por último, pertencerá ao Mashiach, o Filho de Yahuh, cujo reino será para sempre.
[67] Força militar de muitas nações Yisraelitas nos últimos dias.
[68] Um renovo da promessa dos patriarcas.
[69] Conforme afirmado no verso 14, esta é uma profecia que sucederá nos últimos dias, que diz respeito ao reino de Yisrael inserido no reino dos céus, cujo reino será sobre toda a terra, e há de ser que sobrepujará todos os inimigos de nosso povo, que subsequentemente hão de ser conquistados. Quanto a estrela, ‘kochav’ no Hebraico, se trata de uma referência ao Rei Mashiach, que estabelecerá o Seu reino no fim dos tempos e conquistará todos os inimigos de Yahuh. Ainda, se referindo à estrela, pode ter sido uma menção à estrela de Bet Lechem anunciando o nascimento de Yahushua à humanidade, de como Sua estrela havia de surgir no oriente e por conseguinte, apareceria em Yisrael, como um sinal do nascimento do Moshiach. O cetro, ou ‘shevet’, diz respeito ao governo que surgirá sobre a terra, já no final dos tempos, sob a autoridade do Rei de Yisrael. Os inimigos que especificamente hão de ser conquistados, serão os filhos de Esaú e os filhos ilegítimos de Ló, os Moabitas e os Amonitas.
[70] Yisrael, governará sobre os inimigos no reino de Edom.
[71] Ver nota no verso 17.
[72] Ver nota no verso 17.
[73] Os inimigos de Yisrael hão de se espantar com a maldição.
[74] Uma profecia acerca dos exilados do Efrayim-Yisrael sendo levados para Assíria e do controle sobre Kanaan até então.
[75] Falando do próximo verso, que fala da batalha do tempo do fim de Armagedon e a destruição do tempo do fim Islâmico/ Assírio/Babilônio besta.
[76] Os EUA, Reino Unido e outro aterrissam a oeste de Cryprus, que de acordo com Josefus e outros é Chittim. Destruirão o Islã e seu líder, “O Assírio”, o anti-messiah.
[77] A palavra “ever” não é Hebraico, nem hebraicos como comumente é traduzido, mas é melhor traduzido como limites, como nos limites do rio. No final dos tempos EUA-União de nação Reino Unido-ocidental européia destruirá as forças do anti-messiah, de modo que Yahuh destruir ambos os limites do Rio Eufrates, uma vez parte da Assíria antiga como Babilônia, pelas armas humanas de Sua indignação.
[78] Assíria e Babilônia, ou ambos os limites.
[79] Um caso em que a morte ou sacrifício de duas pessoas através do ato de um justo, resultou num ato expiatório em prol de toda nação de Yisrael; exatamente como a morte do Moshiach, o Filho de Yosef, que também fez expiação pela nação.
[80] A herança da propriedade e da realeza pode ser passada para a filha, de acordo com a Torah. Portanto, Yahushua, como Rei, teve direito e herdou o trono de Dawid por intermédio de Sua mãe Miriam, conforme verificado em Mattityahu, capítulo 1. Esta é uma ordenança eterna em Yisrael.
[81] Obra: trabalho normal e trabalho que através dele se receba pagamento.
[82] Este é o verdadeiro conceito Yisraelita, quando se refere a ‘ligar’ e a ‘desligar’, que fora falado por Yahushua. Ligar, quer dizer: desaprovar, anular. Desligar, quer dizer: permitir.
[83] Kalev era considerado Judeu, apesar de seu pai não ter sido Yisraelita. Todos os que se unem e Yisrael se tornam integrantes de Yisrael, mesmo sem que haja necessariamente qualquer processo de conversão. Tenha precaução sobre qualquer processo de conversão manufaturada pelo homem.
[84] A atitude correta de todos os que são chamados para a restauração de Yisrael. É a de não retornar para o seu lar e para sua idealização, enquanto todo o Yisrael não tiver recebido sua herança e seu lugar na comunidade de Yisrael.
[85] Uma boa advertência para todos aqueles que não permitem e não lutam pela igualdade plena e pela herança de ambas as casas de Yisrael. A omissão de não proceder assim se torna um pecado, e Yahuh exporá este pecado, em razão do que o mesmo representa.
[86] Na teocracia, Yahuh é quem escolhe, chama e nomeia Sua Própria liderança.
[87] Misericórdia.
[88] Este princípio, hoje, ainda é vital para a restauração. Já que as duas varas descritas em Yechekzel 37, se tornarão ‘uma’. Yahudah não deve procurar consumir a Efrayim, ao tentar convertê-lo numa casa diferente, ao querer tornar seus filhos em Judeus. E, nem Efrayim deve tomar os Judeus e mandar que se juntem a Efrayim, seja sob qualquer aspecto fora da escritural, sujeitando-os ao sistema do Dia-do-sol da igreja. Em vez disso, cada casa tem um papel único e especial para colocar em ação, e este papel, no sentido de poder ser preservado, permanece separado. Contudo, ambas as casas estão indo bem em sua trajetória, para se tornar um povo reconstituído, segundo a Torah e no Mashiach.